オンラインで楽しく英会話上達
オンタノブログ

2008年12月26日

新年と共に歌う "Auld Lang Syne" を Youtubeの動画で練習

Hi there,
みなさん、ご訪問ありがとうございます。
オンラインで楽しく英会話、略してオンタノの管理人うろこです。

相棒の船が、無事に米領サモアへ到着しました。ホッ。
米領サモア南緯14度、ここは北緯48度…赤道をまたいで遠いんですが、
ナニが一番遠いかというと、実は山を降りるまでが一番遠いンです。

な〜にしろ嵐の後もタップリ雪が降り続き、
国道に続く山道が封鎖されてしもたので、
相棒の船が出港する前に雪が溶けるといいな〜あ。
雪かきでは追いつきそうにないので、雨でも降らないかなあ……と、
外を見ていたら、白銀の世界に少年と大型ワンコが登場しました。

大型ワンコがいちいち深い雪に埋もれて飛び上がって進むのでイルカみたい…知ってか知らずか、ご主人のために雪を掻き分け道を作っていました。微笑ましい。

彼ら、同じ山に閉じ込められている近所の家族です。(けっこう距離はあるんですけど…)
だいぶ前に停電したとき、彼らの家の発電機に燃料を分けたのがキッカケで仲良くしてくれるんですが
彼の手には、クリスマスディナーのおすそわけが。ありがとう〜(^^)
お礼はくるみタップリのチョコレートケーキです←実はヤケ食いしようと思って焼いたもの(寂)

ちなみに、クリスマス「ディナー」と呼びますが、
戴く時間はちょっとゆっくりめのランチ時間。
夜と翌日は、このご馳走の残り物を片付ける…という感じのお宅が多いかもしれません。

■さてクリスマスが終わったら…

ちなみに、クリスマスが終了しても、
クリスマスツリーをすぐに片付ける家は少ないです。
新年になっても、ごく自然にそこにあるツリー。

1月の第一週くらいに片付ける人は、几帳面な類に入るのではなかろうかと思います
↑ワタシの友人は1月末くらいまで出しておく人もチラホラ。
季節感もへったくれも、って感じですね。

そんな感じでダラ〜リと迎える
アメリカの新年のメインは元旦ではなく、大晦日です。
大晦日… New Year's Eve は、
家でパーティをしたり街に繰り出す人が多いです。

ニューヨークのタイムズスクェアなんかのカウントダウンが有名かもしれませんが
10,9,8…とカウントダウンをして盛り上がり
新年になったら空には花火がドカスカ、
人々はパートナー同士やみんなで Happy New Year--- と叫びつつ Kiss や hug をしてお祝いします。
そのまま新年の抱負なんかを語り合ったりして…

夜更かしをするのは似ていますが、
除夜の鐘の厳かさはありゃしません、って感じですね(^^)

翌日の元旦はゆっくり眠って、テレビを見たりするだけで
二日からは既に祝日でもないので、
なにごともな〜く仕事を始めちゃいます。

さて、新年へのカウントダウンが始まるころから歌いだす歌が、
日本人には耳慣れた「蛍の光」のメロディ…
"Auld Lang Syne" です。

この歌、元は古いスコットランド民謡で『古きよき日々』という意味で
蛍の光のようにお別れの時に歌うものではありませんで、
古い友人を迎えて酒をくみかわして昔を懐かしむ、という趣の内容です。
↑新年にはもってこい、って感じですね。

Youtube に、歌の練習が出来る動画があったので、
今年は英語で歌ってみるのも、楽しいかもしれません♪



今日も最後までお付き合いくださってありがとうございました♪

今日の練習も、英語感覚積み立て100時間チャレンジ!をされている方は、
しっかりカウントなさってくださいませ!

お役にたちましたら、ポチッと応援いただけると嬉しいデス♪
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

↑みなみなさま、感謝、感謝の大感謝連続でございまっす!皆様の毎日に嬉しいことがたくさんありますように♪
posted by うろこ at 16:59| Comment(12) | TrackBack(0) | 英語で歌おう | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
だんな様、無事に米領サモアに着かれてよかったですね。
おっと、私もクリスマスの飾りしまってないです(@_@)
日本はお正月があるんで、いくらなんでも今年中にはしまわないといけないんですよねー。
Posted by ハルミズキ at 2008年12月26日 19:57
うろこさん、こんばんは。(^^)/

「蛍の光」が、もともと長調の曲だったということは、昔聞いたことがあります。(^^)
が、「聴いた」のは今日が初めてです。

(゚ー゚)(。_。)ウンウン こういうアレンジもなかなかいいですね。(^^)v

それでは、今日も応援して帰ります。(^O^)/

PS 一位でしたよ!ヽ(^o^)ノワーイ、ウレシーナ
私のところも、一位でした。(^o^)うろこさん、ありがとう!(^-^)
Posted by Super源さん at 2008年12月26日 23:31
うろこさん、こんばんは。(^^)/

今日も、応援にやってきました。(^o^)
でも、今日は、うちの犬が私の代わりにclickしていきます。

U^lェ^U ワン!
oU`X´Uノ ポチッ☆

あらっ? (゚O゚) やはりこれは先を読まれてましたか。(爆)

それでは、明日もまた来ますね。(^Q^)/
Posted by Super源さん at 2008年12月27日 19:14
御無沙汰しています。なかなか登場せず、ブログも更新せず、失礼しております。
さて、Auld Land Syne の Syne は「ザイン」と発音されることも多いですが、元々は「サイン」だそうです。過ぎ去った日々を懐かしむ気分を出すには清音の方が濁音よりも適しているということらしいです。
言われてみると、「さーっと過ぎ去った」とは言っても、「ざーっと過ぎ去った」とは言わないですね。こんな感覚と似ているって思うと、その心がわかった気になれるかもしれません。(気になれるだけかも…)
Posted by ASAKA.YUTAKA at 2008年12月27日 23:49
うろこ様
おせわになっております。
けんしろうです。
大雪で大変そうですね。
いつも応援ありがとうございます。
応援クリックさせていただきました。
Posted by 記憶術 絶技! けんしろう at 2008年12月28日 18:23
うろこさん、こんばんは。(^^)/

今日もポチ完了です。
連続1位、うれしいワン!(^^)
You deserve it, too!
Posted by Super源さん at 2008年12月28日 20:42
お船が無事に着いたとの由、よかったですね。
雪に阻まれたのは残念ですが。。。

でも、助け合いの精神、素晴らしいです。
同じ苦しみを抱える(ちょっと遠い)ご近所さんと
助け合いながらこの厳しい冬を乗り越えていくんですね。
“くるみタップリのチョコレートケーキ”
う〜ん!美味しそう!

“蛍の光”
いいメロディですよね。日本では別れの曲になってしまっていますが。。。
Posted by Nemo at 2008年12月28日 20:44
クリスマスツリー、うちは義父がクリスマスがすぎると『さ、片付けないと』と言います。・・・おそらく、几帳面なジャーマンゆえか。。

蛍の光、英語のタイトル初めて知りました。勉強になります。そういった明るい感じの調べもいいもんですね。

・・大雪を喜ぶワンコ、いいですね。
うちのまわりにいる、今の時期ぐったりしてるハスキー犬を見ると、飼う場所間違ってるよと思います。。。
Posted by kazraasch at 2008年12月29日 08:12
うろこさん、こんにちは。(^^)/

今日も、ポチがポチにやってきました。(^o^)
一位! 快調ですね。(^^)v

Posted by Super源さん at 2008年12月29日 08:38
■ハルミズキさ〜ん♪
ハイー、ありがとうございまーっす♪そうですね、日本はお正月が控えているので、クリスマスのお祝いのあと舞台を変えるように忙しいですよね。良いお年をお迎えくださいませ!

■Super源さ〜ん♪
調が違うと、印象がガラっと変りますよね。面白いもんですね、音楽って(^^)
応援いただき嬉しいデス!一緒に1位もヒジョーに嬉しい!ありがとうございまーっす♪

■Super源さんとポチ君♪
ポチ君がポチッと!だはははははは、かろうじてポチ君が先にクリックしてくれました(^^)←どうも寒くて血の巡りが←言い訳デス
ありがとうございまーっす☆

■ASAKA.YUTAKA さ〜ん♪
こちらこそご無沙汰しておりまーっす☆いろいろプロジェクトもありましょうし、受験本番になってきたので、先生もお忙しい中遊びに来てくださってありがとうございます!
>過ぎ去った日々を懐かしむ気分を出すには
なるほど、確かにそうですね。音と気持ちのつながり、とても興味深いです!ありがとうございまーっす♪

■けんしろうさーん♪
雪というのは、儚いくせに太刀打ちできないものだなぁと、妙なところで感心しているんです(^^)←けっこうノンキ
いつもありがとうございます、ワタシも応援しに参りますね♪

■Super源さ〜んところのポチ君、ありがとうございまーっす♪
んまままま!暖かいお言葉!感謝感謝…!!!

■Nemoさ〜ん♪
暖かいお言葉ありがとうございます☆遠距離結婚ならぬ遠洋漁業結婚なので、時々ジレますが、皆さんの励ましでナントカやってます(^^)
ここは田舎なので、なんだか古きよきご近所関係が残っているんですよ。都会では味わえない素朴さが、非常に有難いです。

■kazraasch さ〜ん♪
おおおおっ義父様は几帳面ですね!相棒も血筋はジャーマンなのですが、海でだいぶ薄まってしまったかも…(^^)
ハスキー犬を南国で見るのは辛いですね。ハワイにもいましたが、もう、見ている方が舌出してハァハァしちゃうほど辛そうで…。

■Super源さ〜んと、ポチ君〜
ありがとうございまーっす♪
Super源さんも一位独走、とってもとっても嬉しいデス!
Posted by うろこ at 2008年12月29日 13:18
閉店時の、くら〜く悲しくなるような蛍の光とは大違いですね(笑)驚きました!

ところでケーキといえば…うろこさんの影響でお休み中にマフィンを焼きました♪
あの記事の時からずっと焼きたくて基地の友達に「休みに入ったらアメリカンマフィンを絶対焼く!」と話していたら、「日本の6カップ用の型では少ししか焼けないだろうから。」と、アメリカの12カップ用の型や、計量カップ、スタンドミキサーをプレゼントしていただきました♪
外国キッチンや道具などとても憧れているので、気分もウキウキで楽しく料理できました♪
あのレシピ、どんどん試していきたいと思います。(←英語の勉強のためですから(笑))


Posted by ひー at 2009年01月19日 15:29
■ひーさーん♪
んまぁ!素晴らしい♪素敵なプレゼントを戴いたんですねえ☆嬉しいですねえ(^^)
英語のレシピでどんどん英語と付き合う時間が増えて、お菓子や料理を楽しめるのは、すごく素敵なことですもんね(^^)
会話のネタとしても盛り上がりやすいですし、一石二鳥どころか三鳥四鳥もイケそうですね♪
Posted by うろこ at 2009年01月24日 08:20
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/111740787
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック