Hi there,
みなさま、ご訪問ありがとうございます。
オンラインで楽しく英会話、略してオンタノの管理人うろこです。
北緯47度から、赤道をまたいで南緯14度まで移動してきました。
飛行機というのはスゴイもんですね(何を今更って感じですけど)
さて、こんな南の島でもパソコンの普及率は割と多く、
私が到着すると、滞在している部落の子供たちが、
家のマシンやプリンターのトラブルを抱えてやってきます。
相棒も私もいっつも自分のマシンを抱えて移動しているので、
「なんか詳しそう」と認識してくれているのかもしれません(^^)
まあ、修理といっても、たいていは、
お菓子や虫やカビ・サビがたっぷりつまった「汚れ」が原因なので
私がするのは「分解掃除」なんですけれど…。
今回、掃除を引き受けたプリンターの箱の中で音がしたので、
持ち帰る途中で、何気なくフタを開けたところ……
南の島でタップリ太った、つややかな特大ゴキブリが数匹、
やや小さいのが、オオゲサでなく、数え切れぬほど飛び出してきました。
「ぐブぉおおぉぉおおおぉぉおぅうううぅうぅうぅッッッ」←もはや何語でもありませぬ。獣。
箱ごと遠くへ投げ捨てたい衝動を我慢して分解してみたら、
やっぱり、プリンターが動かなかったのは、
紙の上を歩いていたであろう虫が潰れたり乾いたり絡まりあったり
なんだか大変なことになっていたからで、掃除をしたら問題解決…
この熱帯雨林でのジャングルで3年ほど暮らしたので、
虫にはモハヤ、それほど驚かされませんのデスが…
今回は、さすがに無数のゴキの残像に呪われて、
修理のお礼に…と、渡された食事を受け取る手に、汗ジットリ。
(プリンターに、あれだけゴキがいるということは、では台所は………)
(今まで散々食べているので、今更どうということはないハズですけンどッ)
さて、ンなことはさておき…
■コメントが正しく反映されていないことがあるみたいです
最近、読者様のコメントに返事をしたはずなのに反映されなかったり、
昔、書いたものが消えてしまったり……というような、
このブログで、コメントに関する不思議な現象に襲われています。
島にいる間は、インターネットに接続できる時間が限られていることもあり、
ナニがどうすると反映されないのか、
その法則性が見つけられませんで、原因がわかりませんが
(私のマシンやブラウザ設定が悪いのか?ブログサービス側の問題か?)
しかし、管理人の私が書いたコメントが反映されないことがあり、
お友達や常連読者様からも「コメント消えちゃった」という報告があったので、
ほかにも、同じ経験をされている方がいらっしゃるのでは、とドキッとしました。
無料のブログサービスを使っている身ですから、贅沢はいえませんが
コメントは読者様との大事な架け橋……
しばらくの間、もし、
「コメントを書いたけれど反映されないよ!」という体験をされた場合は、
この画面左にあるメールフォームか、メールアドレスから、ご連絡いただけると嬉しいです。ネットにつながり次第お返事申し上げます(^^)
私は基本的に、スパムコメントと確信しない限り、コメントは削除しませんので…。
この問題が長引くようなら、
ブログの引越しも考えねばなりませんねぇ。
そもそも、画像や音声をたっぷりアップロードし続けているため、
使えるスペースにも限界が見えてきたので、
どのみち、いつかは拡張・移動はせねばなりません…
自分の引越し・移動三昧に加えてマシン引越しなどが続いたので、
ちょびっと躊躇していますンですが(恥)、
あまり酷いことになる前に、ちゃんと考えたいと思います。
今回も、2週間ほどで山に戻りますので、
インターネットにつながらない間を利用して
よりよい情報をお届けできるよう、作戦を練って見ます!
では、南の島では体力消耗が激しいのと朝4時半起きなので…
nighty-night ←非常にくだけた言い方でオヤスミナサ〜イ。
↑私は昔、オーストラリアで生まれて初めてホームステイをした時に
ホストファミリーにこう言われ、ちゃんと聞き取れなくて
99(ninety-nine)ってナンノコッチャ?と思ったものでした(懐
ちなみに、子供は night-night ということも多いですが、
たいてい、t の音がホトンド落ちて、ナイナイ、と聞こえます
日本語で親しい人とバイバァイ、と言う感じの音程で、
ナイナァイというのが、音程的には近い感じでしょうか。
……ところで、日本にこういう漫才コンビいませんでしたっけ?
昔のテレビ番組は鮮明に覚えているのに、
高校を卒業した後あたりから、テレビの記憶がサッパリです。合掌。
皆様の毎日に嬉しいことがたくさんありますように♪
マァヌイア・レ・アソ!(サモア語で Have a good day!)
【管理人からのお知らせ】
↓完全自習用:オンタノ・ちょいアドバンス館も開館しています↓
オンラインで楽しく英会話!オンタノ・ちょいアドバンス館
2009年06月09日
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/121157106
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。
この記事へのトラックバック
http://blog.seesaa.jp/tb/121157106
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。
この記事へのトラックバック






南の島にいるんですね(´▽`)旦那さまと楽しい時間をお過ごしくださいね♪
やっぱりコメントのトラブルが出てきてるんですね。
消え方が見るからに不自然な消え方なので何かブログサービス側の問題ってかんじですよね?
nighty-night ですね☆
へ〜!そんな言葉があるなんて!
寝る間際にいきなり99と言われても、なんのこっちゃ?!ですよね。それこそ私は芸人のナイナイ(99)を思い出しちゃいます(笑)
朝4時半おきですか。今は結構日の出が遅くないですか??緯度20度のタウンズビルでは6時半ちょい前まで暗いです。
ゴキちゃんには、パソコンなどの機械内部は温度的にもすごしやすいところなんでしょうね。
私の南の島はぐんぐん冷え込んで時々雪ですよ。
そんなわけでゴキちゃんは生きられません。(笑)
Anyway,甘ーい時間を楽しんでくださいね。
私はうろこさんのお帰りまで、ここでたっぷりお勉強させていただきまあす。
では。では。
おかえりなさ〜い♪ハーイ、一緒にいる時間がとっても限られているので、なるべく甘やかしてあげたいと思いマス!
そうなんですよ、ひーさんの昔のコメントもどこかへ行ってしまったようですし、コメントはとても大事なものなので残念で……。懲りずに書き込みを戴きまして、大感謝であります!ではでは、99…ではなく、Nighty-night :)
■kazraaschさ〜ん♪
ハイ、楽しんでおります(苦笑)そうですね、ここも、4時半はまだ暗いですよー。←でもサモアンは昼寝をするので、朝日が昇る前から歌っている家族がありまして、平和デス。
庭の電灯にアリの巣攻撃ですか…。南国の家電製品って、虫には恰好の家になっちゃうんですよね(TT)住んでも良いから壊さないでおくれ……。
■ASAKA.YUTAKA さ〜ん♪
アハハハ、弘法も筆の誤り、ですね!どうもブログの構造というか、何をどうすると、どんなことになるんだろう?というのが理解しきれていませんで、つい、トラブルがあるとオロオロしてしまいます〜。ゴキちゃん、孵った後の卵もいっぱいありました。残像と、ウッカリつぶしてしまった感触に今も号泣できます(TT)
■a-chan さ〜ん♪
おおおお、書き込みありがとうございます♪赤道近くは、さすがに暑いですよぉ。この時期は嵐が少ないので、身の危険を感じる割合は少ないですけど(^^;そちらはこれから真冬ですもんね!南に向かえば向かうほど寒い南半球、どうぞしっかり暖かくして、美味しいものを食べてハッピー度を確保してくださいませね!!オンタノを活用していただけて嬉しいデス!
元気そうで何よりです!
でも、ムシも元気なのね〜????
もう、プリンターからそんなのが飛び出してきた日には、ほっぽりなげてしまいます!!
それじゃ、南の島を満喫して下さいね〜♪
はてはて、私の勘違いかもしれませんが・・・w
何を書いたかというと、私の一番の苦手がゴキブリなので、サモア島では住めそうにないなぁっと思ったことと、でも、真っ青な海と空は見てみたい、なーんてことです。
それでは、だんな様と楽しい時をお楽しみくださーい(^_^)v
ありがとうございまーっす!ナゼカいつでもドコでも、元気なんですよ〜(^^)プリンターを投げ捨てなかったことは、自分でも偉かったっっっ!と、つい自画自賛しましたっ!危うく他人のプリンターを木っ端微塵にしてしまうところでしたっ。南の島はいろんな吸血虫がいて痒いですが、ガンバリますっ!
■ハルミズキさ〜ん♪
あらっっっっ!ハルミズキさんのコメントも消えちゃったんですね(TT)早く原因がわかれば良いんですけど、もう一度書き込み戴きまして大感謝デス!島の海岸線を走っていると、空も海も息を呑むほど美しいんですが、ジャングルは、ゴキブリはまだ可愛いほうで(←語弊がありますか)特大ムカデなんかもワラワラいるので緊張しますっ。
ナイナ〜イ。⇐これ、ちっちゃな子供が言ってると可愛いですよね!オッサンが言ってるのを聞いたときは蹴飛ばしたくなりましたが。
*おおっ毎日ポチっと押しに通いますぞ!! ←炎
オーストラリアなら同じ南半球ですから、もしかしたらアッシの獣オタケビが聞こえたかも…ガオー、ゲオー、と、カカトゥ顔負けの声を出し放題でしたんで…う、う、う。
オッサンにナイナ〜イされたらば、ひのえうまは本能的に、後ろ蹴りしかねませんね?!(汗
>*おおっ毎日ポチっと押しに通いますぞ!! ←炎
う、う、う、有難くって、もったいなくって、号泣でありますっっっっ。更新がんばりますっ
現在、英語の前置詞に苦労しています。We were lucky to get tikets to the ballet. どうして of the balletでないのかわかりません。教えてください。うろこさん。
オハヨウございます・乗換え地からセコセコとネットに接続しています…(待ち時間が中途半端で外に出られないのです)フェレット可愛いですよね!でも、ノミやらダニやらの痒み、南の島にもワラワラいるので、よーくわかります!凄まじいですよね、しつこいし(TT)刺されたのが蚊だとホッとしている自分がいます(汗
さてご質問ですが、tickets には「手形」みたいな意味もあるので、この言い回しでは、チケット(紙きれ)そのものより、ballet へ行けることに注目しているんです。ticket to the success とか、米国では障害を持つ人のための仕事探し支援で、ticket to work というプログラムがあったりするんですが、こういう例文に触れて行くと少し整理しやすいかもしれません。前置詞は大変ですよね。アドバンス館で少しずつ触れていきたいと思います←ガンバリマス