2009年11月08日

無料オンライン英英辞典の一覧

Hi there,
みなさま、ご訪問ありがとうございます。
オンラインで楽しく英会話上達、略してオンタノの管理人うろこです。

ツツイラ島へ出発すべく、空港でのチェックインを前に
往生際悪くコーヒーショップに立ち寄ったりしていたら、
漁船のオーナーから電話がありました。んがとっと(古)

どうやら、まだ島のパワープラントが修復していなくって、
ろくに仕事にならないことが「たった今、発覚した」とか(まったく、あの島らしいというか…)。
そこで急遽、みんなに休みを取らせることにした、ということでした。

…と、言うことは、ですね、当然私も休みでして、キ、キエーッ!
ツツイラ島に行かなくて良いのですねっ!(ドサッ)←喜びのあまり転倒
相棒殿が山に来るんですねっ!(ゴロッ)←オドロキのあまり反転

今回ばかりは、ほんとのほんとに気が進まなかったので、き、き、き、き、奇跡ですっっっ。
ジャスミン・リュー姉さんに強運女とと太鼓判をもらいましたが、ほんとに強運みたい(^^)←ただし、ほんっとにギリッギリまで作動しませんケド


というわけで、山に戻りました。
いやぁああぁあぁ、し・あ・わ・せ(^^)

相棒が来るのは一週間先なので、その間に、締め切りや出発準備に追われて後回し〜〜〜ィにしていた宿題を、頑張りたいと思います。

さて、ンなこたさておき…

 ■便利な無料辞書アレコレ 

オンラインで無料で使える辞書もたっぷりありますが、

今日は今までバラバラと紹介したものを、
一覧にしてみます(^^)
あれ、どこで調べよう!と思ったときの辞書ページにどうぞ。

ところで、相棒も、同じ山に住む作家のお爺さんも、
言葉を調べるとき、複数の辞書を使っています。
↑辞書によって、解釈が偏っていることもある、とか。
というわけで私も複数の辞書を使うのは、ほぼ強制されていますが(TT)
オンライン辞書は、複数の辞書から情報をひっぱてきていることが多いので、ビバ・21世紀!インターネットよありがとう、です。

それはさておき、相棒もお爺さんも、おもいっきり英語ネイティブ・スピーカーですが
新しい単語に出会うと、何度も音を聞いて、
自分で声を出して、発音練習をしているんです。
相棒に至っては、なんでこんなに次から次へと新単語が生まれるんだ、とか文句をいいながら

こんな風に、たとえネイティブ英語スピーカでも、
書かれたとおりには読めない曲者英語。

それを第二言語にしていく私たちは、もっと、気楽に
わかんなくって当たり前、の付きあいの心構えも必要かもしれませんね(^^)

英英辞典は、なかなか取り掛かりにくいものですが、
ぜひ、
1)まずはパラパラと眺めてみる、
2)説明がわからなければ、
辞書に向かって「あんたの説明がわからんから、今回は英和を使うよ」などと毒づく(?)などして、
軽〜いつきあいから、始めてみてください。

「英語に触れている時間」が増えると、
確実に、英語に対する基礎体力が上がりますし、
とにかく、発音を聴く、というのはとても大きいポイントです。

私たちの母国語・日本語は書き言葉と読みが一緒ですから、
なんかヨケイな手間…と思いがちですが、
言語の性格の違い、なんてことも頭の片隅に置かれておくと、よいかと思います(^^)

参考過去記事
ハジメテの英英辞書とは、ゆるーいつきあいから

↓それぞれ辞書の名前をクリックすると該当するサイトまたは記事へ、別ウィンドウで開きます。
■辞書一般(英英辞典)


TheFreeDictionary
類義語なども調べられますし、アメリカ式発音と、イギリス式発音の両方が聞ける便利な辞書サイトです。

dictionary.com
類語辞典も便利、それに、語源などのポッドキャストも楽しいです(早口ですが)

Merrien-Webster
画面下のほうにある Word of the day に登録すると、毎日一個、単語と説明メールが届きます。

Vocabulary.com
入力途中で、候補の単語をドンドン表示していってくれる便利な辞書サイト。口語っぽい口調でサラリと説明してくれます。

Oxford University
定番辞書

■類語を調べるなら

英英辞書はど〜〜〜うしてもとっかかりにくい、という方は、
類語辞典で類義語を調べ、表示される単語から
知っているものを探して意味を想像してみる、というのも
意外にボキャブラリを広げてくれるものです。

synonyms.com
類義語、反意語が探しやすい辞書サイト

Thesaurus.com
Dictionary.com の類義語ページです。

■その他の便利な辞書


houjasay.com
シンプルに発音を確認するのに便利なサイト
How would you say? が、早口になると howjsay? 口語は慣れるまで大変ですが、少しずつ慣れる

CORPUS OF AMERICAN ENGLISH
このサイトでは、多く使われている用法を確認することが出来ます。
詳しくはお仲間・けんさんのサイトYoutubeでリスニング・テスト「ネイティブに近い英語を書くには2(コーパス:CORPUS OF AMERICAN ENGLISH の使い方)」へどうぞ。
残念ながら学校で習った単語・言い回しというのは、
英語圏の普段の生活では「間違いじゃないんだけど、なんか不自然」というものも多いので、ぜひチェックしてみてくださいね。
最初の記事でスペルミスしていました!
11/8訂正:× Coups→ ○ CORPUS けんさんご指摘ありがとうございます〜!


Wordspy
時事英語は、まさに「言葉は生き物」、どんどん生まれている新しい言葉(定着率はさておき)の辞書です。

How To Say That Name.com/
人名辞書・人の名前の呼び方がワカラン、それは全世界共通みたいですね。

Visual Dictionary Online
もはや百科事典、TOEFL などの試験準備にもよさそうです。

英単語の意味を簡単に調べられるPOP辞書
マウスを乗せると意味が飛び出してくる超便利な辞書サイト

みなさまと、相性のよいものが見つかりますように。

英語での説明でピンとこなくても、
音を聴く。声を出す。
…このちょっとした手間が、
言葉をぐっと身近にしてくれるものです(^^)

今回も最後までお付き合いくださってありがとうございました♪

お役にたちましたら、ポチッと応援いただけると、大変嬉しいデス♪
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

↑みなみなさま、本当にありがとうございまーっす!皆様の毎日に嬉しいことがたくさんありますように♪


【管理人からのお知らせ】
■英語100時間チャレンジ!
どこかの街角でがんばるお仲間と体験共有・「英語100時間チャレンジ」、順調に続いています!達成された皆さま、心からおめでとうございます!続けてお進みくださいますように♪
企画考案・ジャスミン・リュー様ありがとうございます♪

ご参加はいつでもお気軽に♪
100hrm.jpg
「英語100時間チャレンジ」
【100チャレサポートグッズはコチラ】
100チャレ記録シートをダウンロードする(PDFファイル)
100チャレシート・使い方の記事はコチラ→100時間練習にチャレンジ!
ブックマーク型リマインダー・毎日栞をダウンロードする(PDFファイル)
ブックマーク方リマインダー・毎日栞・使い方の記事はコチラ→継続は力なり…目標リマインダー&チェック栞をプレゼント
 ブログ・気長に英語とのコラボ企画です。
 Super源さんすっきりネーミングをありがとうございます♪

■コメントありがとうございます!
時々、コメントが反映されないことがあるようです。
スパムコメントと確認できたもの以外は削除しませんので
もし「コメント書いたのに消えちゃった!」となってしまったら、
ココをクリックして管理人のうろこへメールを戴けると幸いです。

■ついったー/twitter
・日本語アカウント オンタノブログ・ついったーバージョン
サイトの更新情報&英会話サイト情報などを流しています。
・英語アカウント Follow me on Twitter
好きな格言・つぶやきを流しています。時々生存確認情報も…
日本人を前にすると英語を使うのが何だか恥ずかしい、と思われる方も、私相手ですからお気楽にどうぞ♪

■姉妹サイト
↓完全自習用:オンタノ・ちょいアドバンス館もあります↓
素材さえあれば自分で遊べる、という方はこちらへどうぞ。
オンタノ・ちょいアドバン館
オンラインで楽しく英会話!オンタノ・ちょいアドバンス館
この記事へのコメント
コメありがとうございました。
少し復活したので遊びに来ました!

サモアにぎりぎりのところで行かなくてすんでよかったですね〜〜〜!

そして、相方様(ネイティブ)でも、何度も発音する、っていうのにオドロキました。
ネイティブ同士でも通じないってこと、あったりするのでしょうか?
Posted by ペンギン村のペンちゃん at 2009年11月08日 14:09
わぉ!
チェックイン前で、よかったですね〜。
まさしく、それは、すごい強運です。
今回は、だんな様が来られるのですね。
ーっというか、初めての訪問では?!
久しぶりの、夫婦水入らずの休暇ですね。
どうぞ、ごゆっくり楽しんでくださいませ。

たくさんの辞書の紹介、ありがとうございます。
私は、未だに英英辞書を使いこなせなくて、疎遠になってますが、ちょっくら挑戦することにします。
それにしても、ネイティブの方も発音して確認するなんて、びっくり!

Posted by ハルミズキ at 2009年11月08日 16:36
おおお、山に戻られましたか。コーヒーショップに寄っておいて良かったですね。チェックイン後だったら・・・ゾウゥゥゥ〜としますね。

英英辞書、大事なのはわかってるんですが、なかなか面倒になりがちですね。
merrian-webstar使ってます。Word of the dayも勉強になっていいですね♪
Posted by kazraasch at 2009年11月08日 17:18
うろこさん、こんばんは(^-^)
急遽予定が変わったんですね〜!
すごいなぁ、飛行機に乗っちゃってなくてよかったですね♪

今はダンナサマとお迎えする準備でお忙しいのかな?ウフ!素敵なヒトトキをお過ごしくださ〜い!もちろん、髪は巻いて・・・w

>棒もお爺さんも新しい単語に出会うと、何度も音を聞いて、自分で声を出して、発音練習をして

ネイティブさんでもそうなんですね〜!
安心しました☆
私、ボキャも少ないんですが、ホントに英単語が読めないんです。ホントに、ホントに。何て読むかが分からないんです!この前も英会話教室で「hybridization」という単語を適当に読んだら「di」か「za」が抜け、ネイティブの先生に「そんな単語は初めて聞いた」と笑われましたw。
もちろん読めないので、綴りもできません。いろんな単語をあやふやに覚えています。
フォニックスとかやると、多少ルールが分かるのかな〜と思いつつ・・・★

ネット辞書を活用しもっと勉強しますね〜!

では、次の更新を楽しみにしていまぁす♪
Posted by cappuccino at 2009年11月08日 19:48
旧記事の紹介ありがとうございます。m(__)m
でも現代アメリカ英語の「クーデター」になっちゃってますよ。
Posted by けん at 2009年11月09日 07:37
お〜!
出発延期と決まったさきから
気前よくどど〜んと辞書情報ありがとうございます。

電子辞書を買おうと思いつつ
なかなかどの機種にするか決心つかんではや数年。

とりあえず、うろこさん推薦の辞書さんたちと遊んでみま〜す。

ナゾの爺さん、現れたねっ。(新しい登場人物)
Posted by ジャスミン・リュー at 2009年11月09日 12:35
■ペンギン村のペンちゃ〜ん♪
復活されてきたのですね、よかったよかった(^^)疲れている時は、美味しいものとゆっくり眠る、自分にヨシヨシするに限りますね!
ほんと、ギリギリで行かずに済んで大喜び中です!ありがとうございます♪
>ネイティブ同士でも通じないってこと
実はこれ、良くあるんですよ。相棒と英語圏の米領サモアンはしょっちゅう「?」の応酬ですし…って、まあ、これはカルチャーの違いもあるので置いておいても、いちろうさんのブログ・http://indianaky.blog45.fc2.com/blog-entry-324.html#more
の辺りに、ネイティブ英語スピーカも英語の聞き取りやスピーキングに苦労している様子が見られます(^^)

■ハルミズキさ〜ん♪
危機一髪運の強さを、毎回ながらかみ締めています〜〜(TT)←嬉し泣き
そうですっ。山に一緒に来るのはハジメテなんですよ。去年の4月以来ですから一年半ぶりくらいでしょうか、完全に水入らずは…。
相棒は野菜が好きなので、島ではなかなか手に入らない野菜をたっぷり食べてもらいたいと思いま〜す(^^)
>ネイティブの方も発音して確認
日本語が母国語の私たちからすると、オドロキですよね。読めたら喋れる、と思うんですが、フランス語読みがあったり、イレギュラーなスペルも多いので、音が出る辞書は必須みたいです。昔はどうしていたんでしょうかね。

■kazraaschさ〜ん♪
ほんと、危機一髪でしたよぅ〜(TT)島への大荷物をカートに入れたままコーヒーショップに立ち寄るなんて、正気の沙汰ではありませんが、つまりそれほど気乗りがしなかったンです。
↑チェックインしてセキュリティエリアを越えてからの方が、選択肢も多いんですけど、でも、良かったぁ〜!もう、これから毎回立ち寄ろう!(何か間違っている…)
そうだ、kazraaschさんは Word of the day を紹介する記事で、オンタノもご紹介してくださったんですもんね!有難うございます〜。一日一個、しかも辞書サイトから、というのは楽しいですよね(^^)

■cappuccinoさ〜ん♪
ほんとにギリギリ、もし飛行機に乗っていたら、ややこしくなっていたでしょうね〜。私は乗り換え地のハワイからでもUターンする覚悟はありますが、荷物だけツツイラに行ってしまったりしたら、確実に紛失の道まっしぐら、な気がします。ははは。ご心配ありがとうございますー♪
英単語は、読むのは大変ですよね。特に私たちはローマ字を先に習っているので、i と書かれていれば(英語ではアイと読むことも多いのに)自然に「イ」と読んでしまうくせがあるので混乱しますよね。ビタミン、チタン、hybridize、数え切れないほどありますもんね。英語というのは、ほんとにいろんな言語の影響を受けているので、書かれていることと、音が全然違うヤンケ!が多いですから、英語圏の子供向けのフォニックスなんかが良いかもしれませんね(^^)

■けんさ〜ん♪
ギャーッ!ほんとだ、ま〜たやってしまいました〜っ。スペルチェックも使い手がそそっかしいので泣いていることでしょう…うう、穴があったら入りたいっ!と思いつつ、訂正できましたっ。ありがとうございます〜〜!いやー、助かりました!!!
Posted by うろこ at 2009年11月09日 12:41
■ジャスミン・リュー姐さ〜ん♪
コメントのお返事を書いているときに同時にコメントくださってたんですねっ(感動)
電子辞書は相性もありますし、日本だと、ヨリドリミドリでしょうから、じっくり選んでくださいませね!それまでは無料で…(^^)
>ナゾの爺さん、現れたねっ。(新しい登場人物)
そうなんですよ、昔はデータベースの本を書いていらして、日本語にも翻訳されているんですよ。あんた、日本人だってね、まだ、日本語読めるの?とかいって(←そんなに急には母国語は忘れませんがな)、こないだ、執筆書籍を持って訪ねて来てくれたんです(^^)日本語読めなくて、どこに自分の名前が書いてあるかわからないんだよ、教えてくれい、とか言ってましたが、野うさぎみたいな御爺さんです(^^)
Posted by うろこ at 2009年11月09日 13:03
こんにちは。
ネイティブの方でも、
複数の英英辞典を
使われるのですね。
安心しました。
また、新語の発音も
繰り返し練習される
のですね。
日本人は、なおさら
ですね。
今日も、勉強に
なりました。
英英辞典に、馴染み
たいと思います。
これからも、宜しく
お願いします。
応援していきます。
Posted by 開運塾塾長 at 2009年11月09日 14:31
■開運塾塾長さ〜ん♪
こういう新しい単語とのつきあいは、日本人からすると不思議な感じがしますが、英語はスペルと読みが一致しない言語だな、とつくづく思います(^^)
>日本人は、なおさらですね。
おっしゃるとおりですね。わからないということと、もっと気楽につきあってもいいんだな、と勇気が出ますね。いつもありがとうございます!
Posted by うろこ at 2009年11月09日 15:30
きっと、今頃はうろこさんサモアへ向かってお忙しいんだろう〜って思っていたんですけど、行かなくていい事になったんですね!戻られる時には、ライフラインが復旧しているといいですね。

それと、うろこさんにご報告があるんです!この前、教えて頂いたお腹の運動で、その後1キロ体重が落ちて、この前買ったばかりのジーンズが、ゆるくなったんですよ!

うろこさんが落ち着いたらご報告させて頂こうって思ってたんです!

それにしても、うろこさんは、英語だけじゃなくて、いろいろな情報もお持ちの方なんですね☆

この後も、少しブログにお邪魔させて頂いて、今日ご紹介して頂いたところに行ってみようと思います!

いつも貴重な情報、有難うございます♪
Posted by momo at 2009年11月09日 16:14
■momoさ〜ん♪
気にかけてくださって、ありがとうございます〜。突如予定変更!は船乗りには良くあるのですが、今回は非常に嬉しかったです…(^^)。村落の人たちはもう、普通に生活をされているようですから、缶詰工場みたいな、文明社会な場所はやっぱり、復旧に時間がかかるものだなぁ、と改めて思いました。
ところで、Pilates の効果、もう味わっていらっしゃるんですね!バタバタ走ったり踊ったりしないで、体の芯を鍛えるのって、部屋でも出来てよいですよね。早速行動に移されたmomoさん、さすがです!
好奇心がアッチャコッチャに飛ぶ私は昔から雑学王だったんですよ(^^; ネットがない時代は、ただの物好き婆さんだったんですが、今は情報を共有できる場所があって嬉しいです!こちらこそ、いつもありがとうございます(^^)
Posted by うろこ at 2009年11月09日 16:42
うわ〜あちらに到着すごーい!
じゃあパートナーさん、山のお家にいらっしゃるのは初めてですか?
山の雰囲気たっぷりのこの時期、きっとステキな時間をお二人でお過ごしになるんでしょうね♪ごゆっくり〜♪

“○○の一つ覚え”という言葉がありますが、私houjasay.com をオンタノで知ったその日から毎日のように使っています(笑)
houjasay.com って、How would you say? の口語だったんですね!!
そう言われればそうですね〜!!


Posted by ひー at 2009年11月09日 18:17
うわ〜すごーい!
じゃあパートナーさん、山のお家にいらっしゃるのは初めてですか?
山の雰囲気たっぷりのこの時期、きっとステキな時間をお二人でお過ごしになるんでしょうね♪ごゆっくり〜♪

“○○の一つ覚え”という言葉がありますが、私houjasay.com をオンタノで知ったその日から毎日のように使っています(笑)
houjasay.com って、How would you say? の口語だったんですね!!
そう言われればそうですね〜!!


Posted by ひー at 2009年11月09日 18:18
↑なんか…間違っちゃってすみません!
Posted by ひー at 2009年11月09日 18:19
うわー、空港まできてるのにドタキャンってすごいですね!
でも喜ばしいドタキャンでよかったです。笑
ビバ、コーヒーショップ!

それにしてもネイティブの方も発音練習をなさっていたとは.....みなさまと同じく、かなり驚きでした。
そうとなると外国人の私たちは気楽にかまえると同時に、やはり1に練習、2に練習!ですね。

私は暇つぶしに英英辞典を読むのは結構好きなのです。
もちろん英語学習者用の簡単なものですが。笑
うろこさんがたくさん紹介して下さったので、これから楽しみにチェックさせて頂きまーす。

パートナーさんとの山暮らし、楽しんで下さいね♪

Posted by camellia at 2009年11月09日 22:44
うろこ様
お世話になっております。
けんしろうです。
いつも応援いただき本当にありがとうございます。
なかなかコメントを残せずに申し訳ございません。
いつも拝見しておりますが、いろんな英会話の情報をどこから集めていらっしゃるのかといつも思います。
これからも参考にさせてください。
Posted by 記憶術絶技! けんしろう at 2009年11月09日 23:38
■ひーさ〜ん♪
>houjasay.com をオンタノで知ったその日から毎日のように
うわー、ありがとうございます!音の確認をすると、単語がぐーっと身近になりますもんね!!
>そう言われればそうですね〜!!
さすが、ピンとこられましたね(^^)英語の音で考えないと、なかなか「なるほど」とは思えないもの…ブラボゥ、ひーさん♪

そうなんですよ、ようやく、山小屋に相棒到着、です。←一年以上かかっていますが。はははは…
野菜や果物が好きなので、島では新鮮なものが手に入らなくて歯ぎしりをしていたんですが、こちらではたっぷり秋の幸を食べてもらおうと思っています(^^)多分、寒さに対する耐性が違うと思うので、彼用の冬物を購っておかねば。
追伸・Seesaaのコメントは時々暴走しますんで、お気になさらず!

■camellia さ〜ん♪
>気楽にかまえると同時に、やはり1に練習、2に練習!ですね
そうですね!おっしゃるとおりです(^^)気楽に、しつこく、という感じでエッチラやっていくのが王道なんでしょうね。365個のマーチでも作ろうかと…(3個覚えて2個忘れる…あそれ、ワンツー、ワンツー)←殴ってください
ところで!
>暇つぶしに英英辞典を読むのは結構好き
これは素晴らしい!英語の基礎体力がバリバリ鍛えられますね!英語学習者用のものは、侮れません(^^)なにしろ、言葉に詰まったとき、あんなので、こんなので、と説明する時には簡単な言い回しほど、強き味方であります!
優しいお言葉、ありがとうございまーっす。そうだ、「ドタキャン」懐かしい響きですわ…!←船乗り相手だと、そもそも予定がたたないもので……いつまでいるかも謎ですが、ほんっとに久しぶりに船から離れて来るので、いっぱい美味しいものを食べてもらいたいと思います(^^)←胃袋のことばかり考えている食いしん坊

■けんしろうさ〜ん♪
こちらこそ、お世話になっています〜!
いえいえ、コメントのことはお気になさらず……遊びにきてくださるだけでとても嬉しいですよぅ!
別のことで調べ物をしているとき、「ついでで見つけたもの」も、ケッコウ役にたつサイトがあったりして、本当に21世紀には感謝です!誰かの役にたてればとっても嬉しいので、こちらこそ、これからもよろしくお願いしま〜す。
Posted by うろこ at 2009年11月10日 11:59
コメントありがとうございました。

突然、飛び込みで「100時間チャレンジ」に参加した私に大変暖かく接してくださった
こと、ずっと忘れません!
そう、なんたって「100時間チャレンジ」はずっと続いていくからです。
やっと30時間だなんて、お恥ずかしい状態ですが。
(何やってんだか)
これからネットは控えて学習の時間にあてていきたいと思っています。


Posted by えすぺらんさ at 2009年11月11日 09:16
■えすぺらんささ〜ん♪
いえいえ、こちらこそシートを愛用していただけて、すごく嬉しいです(^^)
どうぞ使い倒してやってくださいませね!日々の暮らしがある中で、30時間というのは、なっかなか捻り出すのが大変ですよう、ブラボウですよう!
大事なものを大切にするのって、勇気がいりますよね。えすぺらんささんの決断、応援します♪
でも、気が向かれたら、いつでも遊びにいらしてくださいませね(^^)/~~~
Posted by うろこ at 2009年11月11日 12:16
ツツイラに着いてとんぼ返り、なんてことにならなくて良かったです!さすがうろこさんネタ体質+強運女(ジャスミンリュー師匠、うまいっ!)パートナー様が来られるの楽しみですね♪

英英辞典とどっぷり付き合おうとして「ふんっ、アンタ100年早いよ。」と思いっきり振られて「すっかり傷心。泣」の私にとって、とってもありがたい記事をありがとうございました!ところで、ネイティブの方でも発音練習をされるなんて驚きです!面白いサイトのご紹介もありがとうございます。
Posted by tursiops at 2009年11月11日 21:25
■tursiopsさ〜ん♪
ありがとうございまーっすっ。
>ツツイラに着いてとんぼ返り
ほんっと、↑コレが避けられて感謝以外の言葉が出ませんっ!!なにしろツツイラに一度行ってしまうと、次の脱出便は早くて3日後ですからね…。相棒は陸地慣れするまでしばし時間がかかりますんで、ここがド田舎なのがかえって良いのではなかろうか、と思います(祈ってます)。
英英辞典はタカビーな表現もありますよね〜。言葉を言葉で説明するって、なかなか大変なのかな、とも……。
歯痛、どうぞお大事になさいませ〜。全身麻酔にならなくってナニヨリでしたっ!
Posted by うろこ at 2009年11月12日 10:44
Aloha!
Posted by adipex at 2012年02月01日 22:42
Aloha!
Posted by cialis at 2012年02月03日 08:43
Hello!
Posted by clonazepam at 2012年02月18日 22:32
Perfect!
Posted by adipex at 2012年02月20日 19:04
Perfect!
Posted by phentermine_37.5 at 2012年02月22日 16:33
Hi there!
Posted by provigil at 2012年02月25日 20:01
Posted by iuuouewi at 2012年12月06日 21:08
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/132313854
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック

英語学習の役に立つor面白い一覧まとめ(音声データ、語彙、辞書)
Excerpt: 英語学習の役に立つ一覧や、英語関係の面白い一覧が掲載されているWebサイトをまと
Weblog: 英語上達トレーニング
Tracked: 2010-08-15 22:43