2013年06月02日

『恋ペラ』電子書籍化されました!&英語100チャレ・400時間達成おめでとう、Amy さん!

Hi there,
みなさま、ご訪問ありがとうございます。
オンラインで楽しく英会話上達、略してオンタノの管理人うろこです。

週末は大家さんの本のプロモーションを手伝っています。
まずは地元の本屋でサイン会と、図書館で読み聞かせ会を企てているので、
磁石製の広告ステッカーをつけた車で、田舎町をウ〜ロウロ。

その後、販促のためのセミナーなんかも受講させていただき、
お疲れ様会では、皿からマジではみ出している肉肉肉ッとした
バッファローステーキをゴチソウになりました。
カウボーイハットでも買おっかな!(気分はスッカリ、西部劇)

 ■コミックで英語と触れる『恋ペラ』、電子書籍でもご購入いただけます 

皆さま、ご支援と応援をありがとうございました!
KoiperaReview

『恋ペラ』・電子書籍でも販売開始になりました


できるだけ多くの皆さまに役立つよう願いながら作った本ですので、
皆さまのお好みのスタイルで読んでいただけるのはうれしいです。

皆さまにおかれましては、まずはお好みの媒体で
立ち読みしていただければウレシイです!
(紙ベースの書籍にも、書籍内容を見ていただける「なか見検索」機能がついています)

何事も相性ですので
Kindle 、スマートフォンなどモバイル用 Kindle アプリをお持ちの皆様、ぜひサンプルを取り寄せてみていただければ(^^)

『恋ペラ』サイトも遊びにいらしてくださいね(^^)
英語での原文や、作成側からのお話もあります。
こちらに、★コピペで使えるフレーズ集と英語とつきあうQ&A集★をプレゼントとして、ご用意してありまーす!

音声化についてはまだ少しお時間をいただくことになりますが
何分にも個人でやっていることなので、多めにみてくださいまし!

さて。
(「もう聞き飽きたよ〜」というお顔も想像できますが、お許しを!)
言語を習得していくには、とにかくその言語とつきあいまくる時期が必要です。
言語とはコミュニケーションのための便利な道具とかいいながら、
そのコミュニケーションがとれるようになるまでの道のりの、
この、じれったいことよ!

先を見つめてドンドン行ける方は良いのですが、
その時期はツライ!となる方が多いのです。
実に寂しかったり悔しかったり、いろいろせつない感情の嵐なンですもん。

うぅうぅううぅうぅ、もうイヤッ!となりそうな
この時期には、いろ〜んな手段を使って、なんとか
(ご自分と相性の良いことを探しながら)
「とにかく続ける」工夫が、どうしても必要になってきます。

そんな工夫のアイディアを、これからも、少しでも多くお届けしたいな、
そんな風に思っております(^^)


 ■100チャレ後報告・Amy さん、400時間達成☆ 

うれしいご報告!
100チャレご参加中の Amy さんから、
400時間達成のご連絡を頂戴しました!
パンパカパ〜ン!
Amy400hours.JPG
Congratulations on your achievement, Amy!
おめでとうございまーっす!!
すばらしい!!

言語の習得というのは、レンガを積み上げるように、
目の前にやった分だけの成果が見えるもの…というわけではありません。
つらい。意地悪。激おこプンプン丸(←私も使っていいんでしょうか、この表現って。それともギャル専用?)。

もとい。

言語習得の進み具合って、
瀬戸物の水がめの中に、ポタリポタリと努力のしずくを溜めていくような、
成果が水がめを満たし溢れてくるまで、進み具合がサーッパリわからん、というじれったいものです。

このじれったさゆえに、水が溢れてくるまであとちょっと!! のところで
止めてしまっていることだって、あり得るのです。

そしてさらに、ドッと水がめが溢れて「あ、楽になった」と感じた数日後には、
一回り大きな水がめが手に入ってまたまた悶絶、ということも。
しかーし、それでも、続けないことには、こればっかりはどうにもならないンです。
ああっ!この意地悪な現実って、ンガーッ!(怒りとじれったさでことばにならず)なんです。

そこで、効果がなかなか見えてこないなら、
つぎ込んだ努力だけでも見て行こうよ、という目論見、それが
100チャレです。
「努力した分を見える化」「やった分だけ見ようじゃない化」「この印籠が目に入らぬ化」(?)
と、またまたズレましたが、
100チャレページからシートをダウンロードしていただいて、どうぞお気軽にお使いくださいませ!

今回も最後までお付き合いくださってありがとうございました♪
posted by うろこ on 2013/06/02 | Comment(8) | TrackBack(0) | 楽しい英会話マスター方法 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
プロモーション、お疲れ様でした。バッファローステーキ、おいしそうですね。やはりそちらの本場物を一度いただいてみたい!

電子書籍での出版おめでとうございます♪いやはや、時代というのは進んでいきますな〜。また30年後などはどうなってるんでしょうね?

AMYさん、400字間達成、すばらしい!
うろこさんの、言語学習段階の表現、なんと的確なことか!まさにその通りですね。そして、最終的にはどこかで進歩を実感できますね〜♪
Posted by kazraasch at 2013年06月03日 08:52
Hi Misako,

Congratulations, 電子書籍出版!!
恋ペラサイトも、いつに間にかver.up してるし…
ますます恋ペラ人口が増えますね(^_−)−☆

そして、
I've studied English for 400 hours in five months.
Thank you for your support and encouragement!
Kazraasch さんもありがとうございます。
こうして取り上げていただいて、また皆様から応援いただけると、励みになります(^-^)
まだまだひよっこですし、皆様に比べたら進歩は遅いのですが、それでも 去年に比べたら確実に進歩しています。何度もえーんと泣きもしてますし、ええいと投げ出すこともあります。でも、あきらめたらそこで終わりと思い、何で英語話せるようになりたいんだっけ?と思い出すようにしています。
恋ペラ街道まっしぐら。憧れの先生は自国に帰っちゃったけど、絶対ペラペラになって逢いに行くんだ! あ、また長くなりました…。失礼m(_ _)m
Posted by Amy at 2013年06月03日 20:36
■kazraasch さ〜ん♪
実は車で約一時間のところに、バッファロー牧場があるのですよ(^^)
肉肉ッという、なんかこう、迫力のある歯ごたえでした!オージービーフも美味しいですよね! kazraasch さんちのお庭でとれるサラダはお肉にもバッチリ合いそう(^^)
電子書籍化のお祝い、ありがとうございまーっす☆
ほんと、30年後楽しみですよ!IT系だけでなく美容健康部門も進化しているでしょうから、ぜひぜひ恩恵を享受したいっス☆ビバ・21世紀のハツラツ婆ちゃん志願!

■Hi ya, Amy!
『恋ペラ』名づけ親の Amy さん!ありがとうございまーっす!!
スマホでも見ていただけるよう、工夫してみましたっ!なんかレイアウトがずれるんですが、まー、私もズレていますんでソコはソレ(^^)
ンなこたさておき、再び・400時間達成おめでとうございます!
>あきらめたらそこで終わりと思い、何で英語話せるようになりたいんだっけ?と思い出すようにしています。
すばらしい!そうですそうです!比べるべきは昨日の自分、おとといの自分のみ!他人様のことは、良いところしか見えないもんですからね(^^)
『恋ペラ』街道、七つの海を飛び越えてまっしぐらに楽しんでくださいませ〜い!
エイエイ、オー♪♪
Posted by うろこ at 2013年06月04日 10:10
電子書籍出版おめでとうございます!
うろこさんの恋ペラはまさに電子書籍向きなんじゃないでしょうか。
何度も読み返してフレーズを覚えていくには持ち歩きに便利なキンドルとかスマホがいいですもんね。

しかしね〜あんな小さなものの中に何十冊と本が入っているなんてね〜
紙の本も大好きだけど、持ち歩くときの重量とか考えるとやっぱり電子書籍を買っちゃいますね。
Posted by マーズ at 2013年06月05日 13:51
■マーズさ〜ん♪
わーい、お祝いありがとうございます♪それに、なんとうれしいお言葉!!大感謝です!
電子化のお話が出てからしばらくたって、ダメだったのかな?と思っていた分、連絡をもらったときは更にうれしかったです(^^)
マーズさんのすてきなフランス旅行記のブログ記事も楽しませていただきました〜♪
ほんと、21世紀の技術すばらしい〜!って思います!電車でも飛行機でも、Kindle とかスマホで、自分の本棚を持ち歩けちゃうのってスゴイ便利ですよね☆
「あれ、どこに置いたっけ、どこで読んでいたんだっけ、うう」が無いのも、すっごく便利です(TT)
Posted by うろこ at 2013年06月05日 14:56
うろこさん、こんにちは。お久しぶりです。

ご活躍の様子、非常にうれしいです(なんだか日本的な挨拶で無いみたいな...)。

本日、英語の冠詞についてうろこさんのブログを引用させて頂き、当方のブログを更新しました。こちら英語圏で見聞きした冠詞についてです。

うろこさんのブログから沢山の事を学んでいます。
Posted by いちろう at 2013年06月09日 03:24
ねーさん、ねーさん!!

ワシ、アメリカ行くことなっちまった====
Posted by chiar at 2013年06月10日 09:23
■いちろうさ〜ん♪
ご無沙汰しております! いちろうさんのペットの絵画、すてきです(^^)
まあああ、ありがとうございます!ふふふ、英語直訳のお祝いありがとうございます♪
冠詞の記事で私のブログをご紹介いただきありがとうございました!
「冠詞の“感じ“」、規則でキツキツにはなり得ない、状況に応じて(または話し手の強調したいことに応じて)変わる部分のご説明、納得しやすいと思います!23年前の私に教えてあげたい(TT)(オーストラリアでまごついておりました)
こちらこそ、いちろうさんのブログで現場の英語をたくさん学ばせていただいています!
最近、宣伝ばかりで解説までたどり着かないので、またがんばろう!と思いました(^^)
いつもありがとうございまーす☆うれしいです(^^)

■chiar さ〜ん♪
おお! おいでませ、米国へ♪ 盛り上がってまいりましたね!!
赤道越え+イギリス系オージーの英語、生活習慣からアメリカへの移動は何かと大変でしょう!
お手伝いできることがあれば声をかけてくださいね♪
Welcome in advance!
Posted by うろこ at 2013年06月10日 11:35
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック