2016年08月14日

お知らせ・トーストマスターズのクラブスピーチコンテストで一位を頂きました!

Screenshot 2016-08-17 at 2.36.58 PM.jpg
トーストマスターズのお笑い創作話スピーチ、クラブコンテストで一位・クラブ代表として、地域予選(Area Contest)へ進みまーっす(^^)/

Hi there,
みなさま、ご訪問ありがとうございます。
オンラインで楽しく英会話上達、略してオンタノの管理人うろこです。

 ■アメリカ片田舎のスピーチコンテストで1位を受賞しました!

スピーチを通じてより良いコミュニケーション、リーダーシップスキル上達を目指す、非営利教育団体のトーストマスターズ…
の、ちょっとした町中のクラブに所属しています(野うさぎが歩道に現れるくらいの田舎町ですが)。

今、トーストマスターズインターナショナルで、
さまざまなスピーチコンテストが行われています。
(インターナショナル、創作笑い話、即興スピーチ)

どれも、まずは各クラブでコンテストを行い、
クラブ内コンテストで一位を受賞した人が地区予選に進み、
さらにその優勝者がまた次の予選に進み、全国大会へ…と、
君の〜行く道は〜、果てし〜なく、遠いぃ〜(なにせアメリカだけでも広すぎる)コンテストです。

で、なんと!何を考えていたのか、
「ミサコ、やってみなさいよ」と言っていただいたのを真に受けて、
創作お笑い話スピーチコンテスト(Tall Tales コンテスト)に参加すると意思表示をし、登録をしました。

英語で独自のストーリーを作るというのは、「いつかやってみたい」リストだったので
頑張ることにしました!

まずはコンテストマニュアルの分厚さからしてビビったのですが
参加者としての申請書や自己紹介フォームに入力する時点で、
World Headquaters という文字を見てビビリが頂点に達し、
ほんの数行記入するだけの「申請書」を書き直すこと3回(弱

Cpi_HCcUEAE72t0.jpg
こういう堅苦しい文書には圧倒されてしまう…(汗

しかし!
やると決めたからには杭を残してイテテテテ、ではなくって
悔いを残したくはないのが心情です。

そのためには「そこまでやるか(自分で呆れるほど)」を達成できると、
結果(人様からの評価)の良し悪しで凹んでも、
「自分としてはやるだけやったもんね」の満足を得られる…というのは
経験で知っているので、準備は必死に頑張りました!

家や車の中、夢の中はもちろん、
公園や森のなか、河原で
路行く人やリスやうさぎをビビらせながら猛練習の結果………

クラブ内コンテストの一位受賞者は、
なななんと、私でしたよっっっ(力む)

TumwaterTallTalesContest.JPG

First Place!!
きゃーっっっ!!!

私よりも驚いていたのは私に「やってみなさいよ」と背中を押してくださった方でもあり(えっ
受賞の時にジタバタしてしまい「落ち着かんかい!」と叱られたりしましたが、

私、所属クラブ代表として、地区予選(Area Contest)にコマを進めることになりました!

お笑い創作話コンテスト参戦、
日本人のイメージを壊しすぎないように
(笑い話ゆえ、ある程度崩れるのはお許しいただくとして)頑張りま〜す!!

エイ、エイ、オーッ!
(と、赤穂浪士の一人になってみたりして)
(つまり、未だに興奮やまず&脳みそ沸騰中なんです)


■うちあけばなし

Tall Tales スピーチコンテストというのは、
ほら話とか、創作お笑い話とか、そういう類のストーリーでのスピーチ発表なんですが
アメリカンジョーク(私には未だに、何が面白いのかわからない・涙)を組み込む、というのが難関でした。

単語の tall を使ったイディオムで tall order (道のりを考えるだけで途方にくれそうな大仕事、 http://vocafun.olympicesl.com/tall-order/
という表現がありますが、

お笑い創作物語と言われましても、
私の場合、実話のほうが面白おかしいという悲話もあり、
まさしく、自分自身に tall order を与えてしもた、と、
最初の2日間くらい呆然と…。

しかし呆然としていても物事は進みませんので、
なにはともあれ、 どーしよーもない下書きをタイプしては消去し、
タイプしなおしては消去し、
印刷してみては後悔し、
番町皿屋敷のごとくリサイクルに回す印刷紙の枚数を数えてみたり、
途中でイヤになったり「ええじゃないか」が始まったりオッペケ節を唸ってみたり、ヨガをしたり歩きに出たり枕を顔に当てて叫んでみたり夜中に行灯の油をなめて化け猫になってみたり(想像力暴走・末期症状
しかもお気づきのとおり、私の想像力は日本の歴史、昔話へ流れやすいんです。

ようやく流しそうめんのごとく流れているわけにも行かぬと気付き、
冒頭でもお伝えしたとおり、
ひまさえあれば公園や森のなかであれ、河原であれ、
路行く人やリスやうさぎをビビらせながら猛練習の結果………

白髪が増えてしまったんですよぅ!!

………というオマケつきではありますが、

クラブ内コンテストとはいえ、
第二言語の英語で、英語ネイティブスピーカーたちに囲まれて参戦した結果、の、
一位受賞は感慨深いンです(涙

えっ!ここで笑ってくれるのかぁ?!(その逆もまたしかり)という驚愕の瞬間も多くありましたが
笑っていただいて返ってビビってしまってドギマギしつつも、
制限時間を守り、興味津々のお客様や審査員達の真剣な眼差しに負けぬ、という
実に、圧力鍋体験でした!

なんてったって私は、超基本単語の frog を flog (ムチ打ちビシっ)と覚えていた人ですんでね(汗、
いやはや、いやはや(冷や汗
英語で物語を紡いで(短いものですけれど)、
英語圏の方々の前でお話を披露する、というのは、隔世の感があります。ほんと。

でも、こんなに難しい日本語をこなせるんですもの。
言語というのは、結局は、慣れなのですよね。

このブログ、しばし英語の情報が滞っていましたが、
遊びに来てくださるみなさま、ありがとうございます!

次の予選は8/27、クラブの皆さまの期待を背負って、がんばりま〜す♪
その予選の後、私の英語創作話を皆さまとシェアさせていただきたく思います^^
創作話の内容の、あまりのくだらなさに良い息抜きになるのではなかろうか、と!

えへへ

今日も最後までおつきあいくださり、ありがとうございました!

"It is okay to be at a place of struggle. Struggle is just another word for growth" - Neale Donald Walsch
「もがいている状況に陥ったって良いんだよ。『奮闘』は『成長』の別の言い回しだからね」 Neale Donald Walsch


posted by うろこ on 2016/08/14 | Comment(4) | TrackBack(0) | お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
ほんとうに、おめでとうございます(*^^*)
応援しています。そして、創作話の公開を楽しみにしてます。
トーストマスターズは、英語が上手くなったら入ってみたいなぁ〜と思っていた憧れの所です。本場のアメリカで一位なんてほんとすごいです!!
私は、只今、日本語教師関連の資格試験に向けて猛?勉強中です。今年こそ受かって、そうしたら、また英語学習を再開したいと思っているんですが。
ザルのように抜けていく記憶力と奮闘中ですw

来週のご健闘を、お祈りいたしております。
フレーフレー!! うろこさん\(^o^)/
Posted by ハルミズキ at 2016年08月14日 17:14
■ハルミズキさ〜ん♪
Twitter でも、ブログでも、うれしいお祝いをありがとうございます!つぎなる資格試験に向けて勉強中なのですね!☆☆応援しておりまーっす☆☆
私も記憶力がもう、ザバザバと豪快にいろいろ流してくれるので苦労しております(汗
記憶力を改善する方法を探しているんですが、何か見つかったら、またブログでご紹介したく思います(^^)
トーストマスターズ、おすすめです(^^)/ お時間が許せば、ぜひお近くのクラブを覗いてみてください♪
ありがとうございまーっす!
Posted by うろこ at 2016年08月16日 08:15
Misako,
Congratulations again on your winning!
It's the result of your efforts.
I'm so happy for you.

My first Rakugo performance is only a month away, so I have to follow your good example.
I'm practicing it on the train, in the bath & while walking...
If I practice as much as possible, then I don't worry if I make a mistake.
We're on the same page, right?

I'm really looking forward to you sharing your story.
Anyway, good luck on the next competition, Misako!
Posted by Amy at 2016年08月19日 01:22
Hi Amy,

Thanks for your congrats, Amy :D It sure looks like we are on the same page; that's the spirit! Do well in your Rakugo competition; I know you will be great! Keep me posted, please :D

xoxo,
Misako
Posted by Misako at 2016年08月19日 08:51
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック