<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
>

<channel rdf:about="http://easykaiwa.seesaa.net/">
<title>オンラインで楽しく英会話上達☆オンタノ英会話</title>
<link>http://easykaiwa.seesaa.net/</link>
<description>オンラインで楽しく英会話！英語ネイティブスピーカーの動画や音声、字幕やスクリプト＆使える英会話表現満載。管理人のズッコケを笑いながら「アレ、英語、楽しいや」と気楽に英語と付き合ってくださいね！</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://blog.seesaa.jp/" />
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://easykaiwa.seesaa.net/article/98170095.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://easykaiwa.seesaa.net/article/132903554.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://easykaiwa.seesaa.net/article/132313854.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://easykaiwa.seesaa.net/article/131849901.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://easykaiwa.seesaa.net/article/131278072.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://easykaiwa.seesaa.net/article/130742058.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://easykaiwa.seesaa.net/article/130253165.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://easykaiwa.seesaa.net/article/129598976.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://easykaiwa.seesaa.net/article/129329155.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://easykaiwa.seesaa.net/article/129227151.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://easykaiwa.seesaa.net/article/128450787.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://easykaiwa.seesaa.net/article/127800064.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://easykaiwa.seesaa.net/article/127268380.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://easykaiwa.seesaa.net/article/126463789.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://easykaiwa.seesaa.net/article/125968394.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>

<item rdf:about="http://easykaiwa.seesaa.net/article/98170095.html">
<link>http://easykaiwa.seesaa.net/article/98170095.html</link>
<title>【オンラインで楽しく英会話上達・オンタノブログ目次】</title>
<description>オンラインで楽しく英会話上達・オンタノブログ目次【お知らせ】どこかの街のお仲間と体験共有「１００時間英語チャレンジ」開催中 &amp;#63900;【サイトの方針と管理人】はじめに/オンラインで楽しく英会話・サイト説明フタタビ /管理人の無謀だった留学経験 /管理人の英語暦（ポッドキャスト）&amp;#63730;【英会話・勉強方との付き合い方】/英会話・どんな書籍・教材を選んだら？ /英会話に必要なのは「勉強」より「練習」 /英語山と筋トレ /教科としての英語とツールとしての英会話 /英会...</description>
<dc:subject>楽しい英会話マスター方法</dc:subject>
<dc:creator>うろこ</dc:creator>
<dc:date>2009-11-30T00:00:00+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
<div style="text-align:center;"><strong>オンラインで楽しく英会話上達・オンタノブログ目次</strong><br><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/beanxs.jpg" alt="beanxs.jpg" width="50" height="58" border="0" onclick="location.href = 'http://easykaiwa.seesaa.net/upload/detail/image/beanxs.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" />

<br><br><span style='color:#003300;background-color:#ffffcc'><strong><span style="color:#FF3232;">【お知らせ】</span><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/123927076.html" Target="_blank">どこかの街のお仲間と体験共有「１００時間英語チャレンジ」開催中 </A></strong></span></div><br><br>

&#63900;<span style='color:#003300;background-color:#ffffcc'><strong>【サイトの方針と管理人】</strong></span><strong></strong>
<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/48119847.html">はじめに</A>/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/47861168.html">オンラインで楽しく英会話・サイト説明フタタビ</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/89385346.html">管理人の無謀だった留学経験</A> /<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/115190277.html">管理人の英語暦（ポッドキャスト）</A>

<br>&#63730;<span style='color:#003300;background-color:#ffffcc'><strong>【英会話・勉強方との付き合い方】</strong></span>
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/62692259.html">英会話・どんな書籍・教材を選んだら？</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/89258211.html">英会話に必要なのは「勉強」より「練習」</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/89747313.html">英語山と筋トレ</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/93782876.html">教科としての英語とツールとしての英会話</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/94126095.html">英会話。どう頑張れば良いのか分からなくなった時</A>　<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/98569767.html">独り言練習法</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/99730750.html">英語の勉強に行き詰ったら</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/100078537.html">リスニングとヒアリング？</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/100276720.html">英会話の勉強ってナニを一体どうやって…？</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/101943253.html">リスニング強化と発音練習の関係</A>　/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/104690830.html" Target="_blank">管理人の動画メッセージ・英語の壁にぶつかったと思ったら</A>　
<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/category/4053723-1.html">→ 記事増加中…</A>　

<br>&#63730;<span style='color:#003300;background-color:#ffffcc'><strong>【英語と日本語の違いが納得できると近道です】</strong></span>
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/89530861.html">英語と日本語のリズムの違い</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/97257075.html">英語ネイティブ教師による英語のリズム説明</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/97333449.html">英語ネイティブ教師による英語のアクセント説明</A>　<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/98702115.html">分数の読み方、日英の違い</A>　
<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/category/4803822-1.html">→ 記事増加中…</A>

<br>&#63731;<span style='color:#003300;background-color:#ffffcc'><strong>【口語を知るとリスニングが楽になります】</strong></span>
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/90127738.html">英会話・リスニングが楽になる「口語」を知ろう</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/47720321.html">英会話・口語→going to は　gonnaになる</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/95050513.html">英会話・口語→want to は　wannaになる</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/61517078.html">声を使わぬ言葉の存在"psst!"</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/102282529.html">英会話・日常会話が手ごわい理由</A>  
<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/102211257.html>なんで How come？</A> 
<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/category/5205450-1.html"> →記事増加中…</A>

<br>&#63731;<span style='color:#003300;background-color:#ffffcc'><strong>【リスニング練習】</strong></span>
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/90311478.html">海外の英会話学校のＣＭ</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/94247968.html">Youtubeを使って、英語ネイティブスピーカの会話でリスニング練習</A>
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/94857305.html">英語でハンバーガーを注文している動画</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/97124363.html">英語の料理番組を見てみましょう</A>　<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/99161733.html">危険を知らせる言葉を聞き取る</A> /<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/99957661.html">海外の子供向けサイトで基礎練習</A>　
<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/category/3509009-1.html">→ 記事増加中…</A>

<br>&#63902;<span style='color:#003300;background-color:#ffffcc'><strong>【発音の解説と練習】</strong></span>
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/94527389.html">英会話・発音練習「B」と「V」</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/94964358.html">英会話・発音練習「L」と「R」</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/96157868.html">英会話・発音練習「TH」</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/96224712.html">英会話・発音練習「TH」と「S」</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/96438151.html">英会話・発音練習「TH」と「Z」</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/97927411.html">英会話・発音練習「S」と「SH」</A>　<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/94621138.html">英会話・発音練習「F」と「V」</A>　/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/99616747.html">英会話・発音練習「F」と「H」</A> /<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/100505636.html">アメリカ式のＲの発音練習</A>　/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/100609619.html">Luck と lack カタカナの「ア」を英語に変換</A>　<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/102376532.html">日本語にはない音 R-controlled Vowels を練習</A>　
<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/category/5205451-1.html">　→記事増加中…</A>

<br>&#63902;<span style='color:#003300;background-color:#ffffcc'><strong>【スピーキング練習】</strong></span>
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/95193674.html">英会話発音練習・ハローをHelloに</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/96561974.html">英語の早口言葉でスピーキングの筋トレ</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/96333181.html">英語で言うありがとうのバリエーション</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/96708275.html">簡単英会話フレーズ集・朝のひと時</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/96895468.html">英語の挨拶と受け答え</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/97014233.html">簡単英語で、気軽に声を掛けてみる</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/97794993.html">スピーキング力UPに効く音読</A>　
<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/category/4803823-1.html">→ 記事増加中…</A>

<br>&#63703;<span style='color:#003300;background-color:#ffffcc'><strong>【英語で歌ってみましょう】</strong></span>
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/90337034.html">ＡＢＣの歌を英語で歌おう</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/93985843.html">発音練習に。フォニックスで歌うＡＢＣの歌</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/93903105.html">英語で歌うキラキラ星</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/96047066.html">英語で歌おう「I am a Pizza!」</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/96224712.html">英語で歌おう・３匹の盲目ネズミ？</A>　
<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/category/5205452-1.html">→ 記事増加中…</A>

<br>&#63716;<span style='color:#003300;background-color:#ffffcc'><strong>【自分でしゃべるための超簡単文法】</strong></span>
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/95279741.html">動詞のHaveでこれだけ喋れる</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/94414283.html">英語と日本語の語順の特徴が分かれば喋りやすい</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/97442391.html">前置詞をイメージで捉えよう</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/97566855.html">前置詞をイメージで・その２</A>　/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/98178301.html">英語で描写「～しているんだ」</A>　/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/98317476.html">英語で描写「～したんだ」</A>　<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/100192381.html">前置詞onのスイッチオン</A>
<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/101594395.html">I am lucky と、I am a lucky person、a の使い方と狩猟民族と農耕民族</A>　<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/114983688.html">否定疑問文に別アプローチ→なるほどスッキリ</A>
<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/category/5205454-1.html">記事増加中</A>

<br>&#63716;<span style='color:#003300;background-color:#ffffcc'><strong>【和製英語】</strong></span>
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/90194112.html">英語と日本語で意味が違う単語・ボーイフレンド、ガールフレンドに要注意</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/63721084.html">和製英語・国の名前</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/61930321.html">和製英語・旅行英会話</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/62330587.html">和製英語・場所に関する単語</A>　
<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/category/4053971-1.html">→ 記事増加中…</A>

<br>&#63683;<span style='color:#003300;background-color:#ffffcc'><strong>【旅行英会話】</strong></span>
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/95388358.html">旅行英会話・レストラン</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/95495665.html">旅行英会話・レストラン２</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/95596710.html">旅行英会話・レストラン３</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/95824770.html">旅行英会話・レストラン４</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/95947305.html">旅先英語・レストラン５</A>　<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/98991641.html">お金の呼び方、別名</A>　
<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/category/3508984-1.html">→ 記事増加中…</A>

<br>&#63900;<strong>【息抜き】</strong>
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/95728471.html">英会話と国民性？</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/94275265.html">英文レター・ピリオドやカンマの後にはスペースを一つ</A>　
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/98052102.html">スティーブジョブスのスピーチ</A>　
<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/category/3509007-1.html">→ 記事増加中…</A>

<br>&#63739;<span style='color:#003300;background-color:#ffffcc'><strong>【英語学習に役立つサイト紹介】</strong></span>
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/61928173.html">英単語の自習ができるサイト【Wordchamp】</A>
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/62492586.html">海外に友人を作る・Italkiの登録</A>
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/96661625.html">英語コミックを使って会話を聴く?!</A>
/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/97668553.html">英語発音練習サイトの紹介</A>　/<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/98399395.html" Target="_blank">字幕付き・スピード調整付き動画サイトYappr</A>　<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/100948563.html">＃はシャープにあらず・さて何と読む？</A>
<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/category/3552690-1.html">→ 記事増加中…</A>

<br><br>皆さまが楽しく英語とつきあっていただけますように！<br>
<br><br>
<A Href="http://ameblo.jp/super-gensan/" Target="_blank">Super源さんのダジャレ英語日記</A>のSuper源さん presents・自分のブログにおける単語帳↓<br>詳しくは<A Href="http://ameblo.jp/super-gensan/entry-10247970959.html" Target="_blank">英単語暗記支援ツール「My 単語帳」</A>へ♪
<div style="text-align:center;"><script type="text/javascript" charset="SHIFT-JIS">var MyTitLe='My 単語帳';var
MyHaikei=12;var ChangeFlg=0;var MyTanGo='{wry,風刺の効いた,nippy,（車が）出足の良い,prank,いたずら,crumple,しわくちゃにする,brittle,もろい,swirl,渦を巻く,giggle,クスクス笑う,squash,ぐしゃっと潰す,crack,ひびがはいる,neglect,おろそかにする,repent,悔い改める,valiant,勇壮な,knickknack,装飾用の小間物}';</script><script
type="text/javascript" src="http://www.orange-moon.org/blogparts/tangocho/tc.js"
charset="SHIFT-JIS"></script><noscript>
<a href="http://ameblo.jp/super-gensan/"target="_blank" title="Super源さんのダジャレ英語日記">http://ameblo.jp/super-gensan/</a></noscript></div><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://easykaiwa.seesaa.net/article/132903554.html">
<link>http://easykaiwa.seesaa.net/article/132903554.html</link>
<title>バラエティ豊かな英会話練習が出来るサイト・ esolcourses.com</title>
<description>Hi there, みなさま、ご訪問ありがとうございます。オンラインで楽しく英会話上達、略してオンタノの管理人うろこです。去年からうなされつつ格闘していた、TEFL の資格取得に必用な、最後の小論文を、数時間前に提出し終えました！TEFLとはTeaching English as a Foreign Languageの略、英語を母国語としない人に、英語を教える為の資格です周りはネイティブ英語スピーカばかりだったので、途中で何度も、無謀すぎたよ自分…と地面に膝を着きましたが結果...</description>
<dc:subject>お役立ち無料・英語・英会話サイト＆使い方</dc:subject>
<dc:creator>うろこ</dc:creator>
<dc:date>2009-11-14T16:12:23+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
Hi there, <br />みなさま、ご訪問ありがとうございます。<br /><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/">オンラインで楽しく英会話上達</A>、略してオンタノの管理人うろこです。<br /><br />去年からうなされつつ格闘していた、TEFL の資格取得に必用な、<br />最後の小論文を、数時間前に提出し終えました！<br /><small>TEFLとはTeaching English as a Foreign Languageの略、<br />英語を母国語としない人に、英語を教える為の資格です</small><br /><br />周りはネイティブ英語スピーカばかりだったので、<br />途中で何度も、無謀すぎたよ自分…と地面に膝を着きましたが<br />結果はまだとはいえ（もうこれ以上頑張れませんので）<br />やるだけやった、という充実感が嬉しいです(^^)<br /><small>さっき提出した最後の課題がヨシとされるかどうかは、来週の水曜日にわかりますので、それまでこのことは忘れますっ。</small><br /><br />自分がたてた当初の予定より、えーっと、<br />ヒエー、半年以上かかってしまいましたが、<br />なんとか相棒が戻ってくる前に課題が終わりました～！<br /><br />応援してくださるみなさまと、遠き空から、カンパーイ♪<br /><br /><span style='color:#ffffff;background-color:#003300'><strong>　■バラエティ豊かな英会話練習が出来るサイト・ esolcourses.com　</strong></span><br /><br />今日は、こんな素敵なサイトと出会えました。<br /><br /><A Href="http://www.esolcourses.com/" Target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20091113_1.jpg" width="320" height="254" border="0" align="" alt="CapD20091113_1.jpg" /></A><br />↑よりどりみど～り。しかも無料！<br /><br />Vocabulary から一つ選んでみてみましたら、<br />これは、組み合わせゲームでした。<br />Antonyms （反意語）を選べというので、<br />黄色側の単語の反意語を、青側から選んで運ぶ…というもの。<br /><br />こんな感じ<br /><A Href="http://www.esolcourses.com/content/topics/antonyms/1/wordmatch.html" Target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20091113_4.jpg" width="320" height="250" border="0" align="" alt="CapD20091113_4.jpg" /></A><br />（クリックすると別ウィンドウで開きます）<br /><br />類義語や反意語で覚える単語は、<br />ペアで覚えることが出来るので、記憶にひっかかりやすいですね。<br /><br />リスニングセクションは、<br />ごく普通のテレビ番組などを使っていて、<br />情け容赦ないスピードです。<br />スクリプトが見当たらないので、ちょっと上級向けですが、<br />選択するものによって、アメリカ英語やイギリス英語が混ざっているので、かなりのシナプス体操になりそうです。<br /><br />なんだかんだと、忙しい日々です。<br />こういう状態では、私たちの脳みそは、普段、<br />いろんなことで頭がいっぱい状態…しかも当然、<br />考え事は母国語でしていることが多いでしょうから、<br /><br />ちょっとした隙間時間を見つけたら、チョコチョコと<br />いろんな英語に、いろんな形で触れてみる、というのは、<br />記憶の畑を耕しているような感じ、と言えるかも。<br /><br />ちょびっとでも、頻繁に触れている音というのは、<br />後々、必ずどこかでつながりあいますので、ぜひ、<br />お時間があったら無料サイトで英語と遊んでみてくださいね(^^)<br /><br />では、今回も最後までお付き合いくださってありがとうございました♪<br /><br /><span style="font-size:x-small;">お役にたちましたら、ポチッと応援いただけると、大変嬉しいデス♪<br /><a href="http://english.blogmura.com/english_studyinfo/" target="_blank"><img src="http://english.blogmura.com/english_studyinfo/img/english_studyinfo88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ" /></a></span><br />↑みなみなさま、本当にありがとうございまーっす！皆様の毎日に嬉しいことがたくさんありますように♪<br /><br /><br /><div style="border:2px dashed olivedrab;background-color:white;text-align:left;padding:6px;width:90%;"><div style="text-align:left;">【管理人からのお知らせ】<br />■英語１００時間チャレンジ！<br />どこかの街角でがんばるお仲間と体験共有・<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/123927076.html?1248114816" Target="_blank">「英語１００時間チャレンジ」</A>、順調に続いています！<br /><A Href="http://jasumin21.blog56.fc2.com/" Target="_blank">企画考案・ジャスミン・リュー様ありがとうございます♪</A><br /><br />ご参加はいつでもお気軽に♪<br /><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/123927076.html?1248114816" Target="_blank"><a href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hrm.jpg" target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hrm-thumbnail2.jpg" width="120" height="50" border="0" align="" alt="100hrm.jpg" /></a><br>「英語１００時間チャレンジ」</A><br />【１００チャレサポートグッズはコチラ】<br />・<A Href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hours_ver1.pdf" Target="_blank">１００チャレ記録シートをダウンロードする（PDFファイル）</A><br /><small>１００チャレシート・使い方の記事はコチラ→<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/103194562.html" Target="_blank">100時間練習にチャレンジ!</A></small><br />・<A Href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/Daily_Focus_bookmarker.pdf" Target="_blank">ブックマーク型リマインダー・毎日栞をダウンロードする（PDFファイル）</A><br /><small>ブックマーク方リマインダー・毎日栞・使い方の記事はコチラ→<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/124376077.html" Target="_blank">継続は力なり…目標リマインダー＆チェック栞をプレゼント</A><br />　<A Href="http://kinaganieigo.blog56.fc2.com/" Target="_blank">ブログ・気長に英語</A>とのコラボ企画です。<br />　<A Href="http://ameblo.jp/super-gensan/" Target="_blank">Super源さん</A>すっきりネーミングをありがとうございます♪</small></div><br />■コメントありがとうございます！<br />時々、コメントが反映されないことがあるようです。<br />スパムコメントと確認できたもの以外は削除しませんので<br />もし「コメント書いたのに消えちゃった！」となってしまったら、<br /><A Href="http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P59863213" Target="_blank">ココをクリックして管理人のうろこへメール</A>を戴けると幸いです。<br /><br />■ついったー/twitter<br />・日本語アカウント <A Href="http://twitter.com/OntanoUroco" Target="_blank">オンタノブログ・ついったーバージョン</A><br />サイトの更新情報＆英会話サイト情報などを流しています。<br />・英語アカウント <A Href="http://twitter.com/misakouroco" Target="_blank">Follow me on Twitter</A><br />好きな格言・つぶやきを流しています。時々生存確認情報も…<br />日本人を前にすると英語を使うのが何だか恥ずかしい、と思われる方も、私相手ですからお気楽にどうぞ♪<br /><br />■姉妹サイト<br />↓完全自習用：オンタノ・ちょいアドバンス館もあります↓<br />素材さえあれば自分で遊べる、という方はこちらへどうぞ。<br /><A Href="http://easyidiom.seesaa.net/" Target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20090308_3.jpg" width="120" height="47" border="0" align="" alt="オンタノ・ちょいアドバン館" /><br>オンラインで楽しく英会話！オンタノ・ちょいアドバンス館</A></div><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://easykaiwa.seesaa.net/article/132313854.html">
<link>http://easykaiwa.seesaa.net/article/132313854.html</link>
<title>無料オンライン英英辞典の一覧</title>
<description>Hi there, みなさま、ご訪問ありがとうございます。オンラインで楽しく英会話上達、略してオンタノの管理人うろこです。ツツイラ島へ出発すべく、空港でのチェックインを前に往生際悪くコーヒーショップに立ち寄ったりしていたら、漁船のオーナーから電話がありました。んがとっと（古）どうやら、まだ島のパワープラントが修復していなくって、ろくに仕事にならないことが「たった今、発覚した」とか（まったく、あの島らしいというか…）。そこで急遽、みんなに休みを取らせることにした、ということでし...</description>
<dc:subject>お役立ち無料・英語・英会話サイト＆使い方</dc:subject>
<dc:creator>うろこ</dc:creator>
<dc:date>2009-11-08T08:57:59+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
Hi there, <br />みなさま、ご訪問ありがとうございます。<br /><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/">オンラインで楽しく英会話上達</A>、略してオンタノの管理人うろこです。<br /><br />ツツイラ島へ出発すべく、空港でのチェックインを前に<br />往生際悪くコーヒーショップに立ち寄ったりしていたら、<br />漁船のオーナーから電話がありました。んがとっと（古）<br /><br />どうやら、まだ島のパワープラントが修復していなくって、<br />ろくに仕事にならないことが「たった今、発覚した」とか（まったく、あの島らしいというか…）。<br />そこで急遽、みんなに休みを取らせることにした、ということでした。<br /><br />…と、言うことは、ですね、当然私も休みでして、キ、キエーッ！<br />ツツイラ島に行かなくて良いのですねっ！（ドサッ）←喜びのあまり転倒<br />相棒殿が山に来るんですねっ！（ゴロッ）←オドロキのあまり反転<br /><br />今回ばかりは、ほんとのほんとに気が進まなかったので、<br />き、き、き、き、奇跡ですっっっ。<br /><small><A Href="http://jasumin21.blog56.fc2.com/" Target="_blank">ジャスミン・リュー姉さん</A>に強運女とと太鼓判をもらいましたが、<br />ほんとに強運みたい(^^)←ただし、ほんっとにギリッギリまで作動しませんケド</small><br /><br />というわけで、山に戻りました。<br />いやぁああぁあぁ、し・あ・わ・せ(^^)<br /><br />相棒が来るのは一週間先なので、その間に、締め切りや出発準備に追われて後回し～～～ィにしていた宿題を、頑張りたいと思います。<br /><br />さて、ンなこたさておき…<br /><br /><span style='color:#ffffff;background-color:#003300'><strong>　■便利な無料辞書アレコレ　</strong></span><br /><br />オンラインで無料で使える辞書もたっぷりありますが、<br /><br />今日は今までバラバラと紹介したものを、<br />一覧にしてみます(^^)<br />あれ、どこで調べよう！と思ったときの辞書ページにどうぞ。<br /><br />ところで、相棒も、同じ山に住む作家のお爺さんも、<br />言葉を調べるとき、複数の辞書を使っています。<br />↑辞書によって、解釈が偏っていることもある、とか。<br />というわけで私も複数の辞書を使うのはほぼ強制されていますが(TT)<br />オンライン辞書は、複数の辞書から情報をひっぱてきていることが多いので、ビバ・２１世紀！インターネットよありがとう、です。<br /><br />それはさておき、相棒もお爺さんも、<br />新しい単語に出会うと、何度も音を聞いて、<br />自分で声を出して、発音練習をしているんです。<br /><small>相棒に至っては、なんでこんなに次から次へと新単語が生まれるんだ、とか文句をいいながら</small><br /><br />こんな風に、たとえネイティブ英語スピーカでも、<br />書かれたとおりには読めない曲者英語。<br /><br />それを第二言語にしていく私たちは、もっと、気楽に<br />わかんなくって当たり前、の付きあいの心構えも必要かもしれませんね(^^)<br /><br />英英辞典は、なかなか取り掛かりにくいものですが、<br />ぜひ、<br />１）まずはパラパラと眺めてみる、<br />２）説明がわからなければ、<br />辞書に向かって「あんたの説明がわからんから、今回は英和を使うよ」などと毒づく（？）などして、<br />軽～いつきあいから、始めてみてください。<br /><br />「英語に触れている時間」が増えると、<br />確実に、英語に対する基礎体力が上がりますし、<br />とにかく、発音を聴く、というのはとても大きいポイントです。<br /><br />私たちの母国語・日本語は書き言葉と読みが一緒ですから、<br />なんかヨケイな手間…と思いがちですが、<br />言語の性格の違い、なんてことも頭の片隅に置かれておくと、よいかと思います(^^)<br /><br />参考過去記事<br /><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/113773969.html" Target="_blank">ハジメテの英英辞書とは、ゆるーいつきあいから</A><br /><br />↓それぞれ辞書の名前をクリックすると該当するサイトまたは記事へ、別ウィンドウで開きます。<br /><div style="border:2px dotted darkgreen;background-color:mintcream;text-align:left;padding:6px;width:65%;"><div style="text-align:left;"><strong>■辞書一般（英英辞典）</strong></div></div><br /><br />●<A Href="http://www.thefreedictionary.com/" Target="_blank">TheFreeDictionary</A><br />類義語なども調べられますし、アメリカ式発音と、イギリス式発音の両方が聞ける便利な辞書サイトです。<br /><br />●<A Href="http://dictionary.reference.com/" Target="_blank">dictionary.com</A><br />類語辞典も便利、それに、語源などのポッドキャストも楽しいです（早口ですが）<br /><br />●<A Href="http://www.merriam-webster.com/" Target="_blank">Merrien-Webster</A><br />画面下のほうにある Word of the day に登録すると、毎日一個、単語と説明メールが届きます。<br /><br />●<A Href="http://www.oup.com/elt/catalogue/teachersites/oald7/?cc=global" Target="_blank">Oxford University </A><br />定番辞書<br /><br /><strong><div style="border:2px dotted darkgreen;background-color:mintcream;text-align:left;padding:6px;width:65%;"><div style="text-align:left;">■類語を調べるなら</div></strong></div><br />英英辞書はど～～～うしてもとっかかりにくい、という方は、<br />類語辞典で類義語を調べ、表示される単語から<br />知っているものを探して意味を想像してみる、というのも<br />意外にボキャブラリを広げてくれるものです。<br /><br />●<A Href="http://www.synonym.com/" Target="_blank">synonyms.com</A><br />類義語、反意語が探しやすい辞書サイト<br /><br />●<A Href="http://thesaurus.reference.com/" Target="_blank">Thesaurus.com</A><br />Dictionary.com の類義語ページです。<br /><br /><strong><div style="border:2px dotted darkgreen;background-color:mintcream;text-align:left;padding:6px;width:65%;"><div style="text-align:left;">■その他の便利な辞書</div></strong></div><br /><br />●<A Href="http://www.howjsay.com/" Target="_blank">houjasay.com</A><br />シンプルに発音を確認するのに便利なサイト<br /><small>How would you say? が、早口になると howjsay?　口語は慣れるまで大変ですが、少しずつ慣れる</small><br /><br />●<A Href="http://www.americancorpus.org/" Target="_blank"> CORPUS OF AMERICAN ENGLISH </A><br />このサイトでは、多く使われている用法を確認することが出来ます。<br />詳しくはお仲間・けんさんのサイト<A Href="http://tubenglish.seesaa.net/article/101214494.html" Target="_blank">Youtubeでリスニング・テスト「ネイティブに近い英語を書くには２（コーパス：CORPUS OF AMERICAN ENGLISH の使い方）」</A>へどうぞ。<br />残念ながら学校で習った単語・言い回しというのは、<br />英語圏の普段の生活では「間違いじゃないんだけど、なんか不自然」というものも多いので、ぜひチェックしてみてくださいね。<br /><small>最初の記事でスペルミスしていました！<br />11/8訂正：× Coups→ ○ CORPUS けんさんご指摘ありがとうございます～！</small><br /><br />●<A Href="http://www.wordspy.com/" Target="_blank">Wordspy</A><br />時事英語は、まさに「言葉は生き物」、どんどん生まれている新しい言葉（定着率はさておき）の辞書です。<br /><br />●<A Href="http://easyidiom.seesaa.net/article/121421767.html" Target="_blank">How To Say That Name.com/</A><br />人名辞書・人の名前の呼び方がワカラン、それは全世界共通みたいですね。<br /><br />●<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/103004592.html" Target="_blank">Visual Dictionary Online</A><br />もはや百科事典、TOEFL などの試験準備にもよさそうです。<br /><br />●<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/104238457.html" Target="_blank">英単語の意味を簡単に調べられるPOP辞書</A><br />マウスを乗せると意味が飛び出してくる超便利な辞書サイト<br /><br />みなさまと、相性のよいものが見つかりますように。<br /><br />英語での説明でピンとこなくても、<br />音を聴く。声を出す。<br />…このちょっとした手間が、<br />言葉をぐっと身近にしてくれるものです(^^)<br /><br />今回も最後までお付き合いくださってありがとうございました♪<br /><br /><span style="font-size:x-small;">お役にたちましたら、ポチッと応援いただけると、大変嬉しいデス♪<br /><a href="http://english.blogmura.com/english_studyinfo/" target="_blank"><img src="http://english.blogmura.com/english_studyinfo/img/english_studyinfo88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ" /></a></span><br />↑みなみなさま、本当にありがとうございまーっす！皆様の毎日に嬉しいことがたくさんありますように♪<br /><br /><br /><div style="border:2px dashed olivedrab;background-color:white;text-align:left;padding:6px;width:90%;"><div style="text-align:left;">【管理人からのお知らせ】<br />■英語１００時間チャレンジ！<br />どこかの街角でがんばるお仲間と体験共有・<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/123927076.html?1248114816" Target="_blank">「英語１００時間チャレンジ」</A>、順調に続いています！達成された皆さま、心からおめでとうございます！続けてお進みくださいますように♪<br /><A Href="http://jasumin21.blog56.fc2.com/" Target="_blank">企画考案・ジャスミン・リュー様ありがとうございます♪</A><br /><br />ご参加はいつでもお気軽に♪<br /><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/123927076.html?1248114816" Target="_blank"><a href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hrm.jpg" target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hrm-thumbnail2.jpg" width="120" height="50" border="0" align="" alt="100hrm.jpg" /></a><br>「英語１００時間チャレンジ」</A><br />【１００チャレサポートグッズはコチラ】<br />・<A Href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hours_ver1.pdf" Target="_blank">１００チャレ記録シートをダウンロードする（PDFファイル）</A><br /><small>１００チャレシート・使い方の記事はコチラ→<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/103194562.html" Target="_blank">100時間練習にチャレンジ!</A></small><br />・<A Href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/Daily_Focus_bookmarker.pdf" Target="_blank">ブックマーク型リマインダー・毎日栞をダウンロードする（PDFファイル）</A><br /><small>ブックマーク方リマインダー・毎日栞・使い方の記事はコチラ→<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/124376077.html" Target="_blank">継続は力なり…目標リマインダー＆チェック栞をプレゼント</A><br />　<A Href="http://kinaganieigo.blog56.fc2.com/" Target="_blank">ブログ・気長に英語</A>とのコラボ企画です。<br />　<A Href="http://ameblo.jp/super-gensan/" Target="_blank">Super源さん</A>すっきりネーミングをありがとうございます♪</small></div><br />■コメントありがとうございます！<br />時々、コメントが反映されないことがあるようです。<br />スパムコメントと確認できたもの以外は削除しませんので<br />もし「コメント書いたのに消えちゃった！」となってしまったら、<br /><A Href="http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P59863213" Target="_blank">ココをクリックして管理人のうろこへメール</A>を戴けると幸いです。<br /><br />■ついったー/twitter<br />・日本語アカウント <A Href="http://twitter.com/OntanoUroco" Target="_blank">オンタノブログ・ついったーバージョン</A><br />サイトの更新情報＆英会話サイト情報などを流しています。<br />・英語アカウント <A Href="http://twitter.com/misakouroco" Target="_blank">Follow me on Twitter</A><br />好きな格言・つぶやきを流しています。時々生存確認情報も…<br />日本人を前にすると英語を使うのが何だか恥ずかしい、と思われる方も、私相手ですからお気楽にどうぞ♪<br /><br />■姉妹サイト<br />↓完全自習用：オンタノ・ちょいアドバンス館もあります↓<br />素材さえあれば自分で遊べる、という方はこちらへどうぞ。<br /><A Href="http://easyidiom.seesaa.net/" Target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20090308_3.jpg" width="120" height="47" border="0" align="" alt="オンタノ・ちょいアドバン館" /><br>オンラインで楽しく英会話！オンタノ・ちょいアドバンス館</A></div><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://easykaiwa.seesaa.net/article/131849901.html">
<link>http://easykaiwa.seesaa.net/article/131849901.html</link>
<title>「英語で遊ぶ」オンライン英英辞典のサイトが提供しているボキャブラリゲーム</title>
<description>Hi there, みなさま、ご訪問ありがとうございます。オンラインで楽しく英会話上達、略してオンタノの管理人うろこです。米領サモアの湾岸警備の人から連絡がありまして、津波で流された車を発見・引き上げ調査の結果、持ち主が私だと確認できたので、引き上げにかかった料金を払え、ですって。「引き上げるなんて、ンなこと、一切、頼んでないでしょうが～～～っっ！！！ （2002年の大型台風で浅瀬に乗り上げたまま放置され、寂びて腐って見るのも痛々しい）ビーチの漁船を先に処分してから連絡しなさ...</description>
<dc:subject>お役立ち無料・英語・英会話サイト＆使い方</dc:subject>
<dc:creator>うろこ</dc:creator>
<dc:date>2009-11-02T17:21:10+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
Hi there, <br />みなさま、ご訪問ありがとうございます。<br /><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/">オンラインで楽しく英会話上達</A>、略してオンタノの管理人うろこです。<br /><br />米領サモアの湾岸警備の人から連絡がありまして、<br />津波で流された車を発見・引き上げ調査の結果、<br />持ち主が私だと確認できたので、<br />引き上げにかかった料金を払え、ですって。<br /><br />「引き上げるなんて、ンなこと、一切、頼んでないでしょうが～～～っっ！！！<br />　（2002年の大型台風で浅瀬に乗り上げたまま放置され、寂びて腐って見るのも痛々しい）ビーチの漁船を先に処分してから連絡しなさいっっっ！アノ船はどうするんですか！片付けたんですかっ？え？！」<br /><br />…はじめ人間ギャートルズもびっくりの石の大声で怒鳴ってしまいました（古）。これぞ、ザ・大声………<br />山奥から、コヨーテが遠吠えで答えてくれましたよ…<br /><br />相手は驚いたのか、メンドウになったのか（多分、後者）<br />「また改めます」とソソクサと電話を切ってしまいましたんで<br />一件落着（？）なのですが<br />↑だいたい、被災者にむかって何をヌカスか…<br /><br />船乗りの相棒は、ここ数週間ほど未曾有の大漁で大わらわ、<br />なんと、私も、またしても、その米領サモアへ、<br />今週末に旅立つようです(TT)<br /><br />ぎえーっ！<br />毎度のことながら、まったくもって急な話しです。<br />何しろ島に行ったら最後、慣れた生活様式とは完全にオサラバですゆえ、<br />ど、ど、どーするんですか、締め切りはっ。<br /><br />…とりあえずブログを書いて落ち着きます。<br /><br />………………無一物中、無尽蔵（壊）<br /><br />さて、ンなこたさておき…<br /><br /><span style='color:#ffffff;background-color:#003300'><strong>　■音声を聞いて単語を組み立てるゲーム　</strong></span><br /><br />気を取り直してまいります。<br />今日は、英語でのゲームです。<br />これは、Merrien-Webster の辞書サイトが運営するゲームですので、<br />単語と楽しく遊べるようになっています。<br /><br /><A Href="http://www.wordcentral.com/games/alpha-bot.html" Target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20091101_6.jpg" width="320" height="287" border="0" align="" alt="CapD20091101_6.jpg" /></A><br />（クリックすると別ウィンドウで開きます）<br />alphabet ならぬ、alpha-bot ダジャレな響きが良いですねっ。<br /><br />まずは、Easy Medium Difficult のいずれかをクリックして、<br />レベルを選んでスタートしましょう。<br />続いて現れる画面が、ゲーム画面です。<br /><br /><a href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD2009110110.jpg" target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD2009110110-thumbnail2.jpg" width="150" height="143" border="0" align="" alt="CapD2009110110.jpg" onclick="location.href = 'http://easykaiwa.seesaa.net/upload/detail/image/CapD2009110110-thumbnail2.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /></a><br />（クリックすると大きくなります）<br /><br />左上の Audio をクリックすると、英単語を発音してくれますので、<br />右側のブロックを左右上下に動かして、<br />枠の中に単語を作っていく、というゲームです。<br />↑この文字ブロックは、行・列のセットでいっぺんに動きますので、<br />使いたい文字を見つけたらタテヨコにクルクルしてください。<br />左側にヒントボタンと、正解のチェックボタンがあります。<br /><br />正解すると、alpha-bot 君が喜んでくれます(^^)<br /><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20091101_2.jpg" width="320" height="307" border="0" align="" alt="CapD20091101_2.jpg" onclick="location.href = 'http://easykaiwa.seesaa.net/upload/detail/image/CapD20091101_2.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /><br /><br />日本語を一切挟まず、英語で遊べるゲームというのは<br />ただ、遊んでいるようでも、<br />脳みそ・シナプス君の刺激になっているものですので、<br />ぜひ、他のゲームも楽しんでみてくださいませ。<br /><br />その他のゲームはこちら↓<br /><A Href="http://www.wordcentral.com/games.html" Target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20091101_7.jpg" width="320" height="181" border="0" align="" alt="CapD20091101_7.jpg" /></A><br />（クリックすると別ウィンドウで開きます）<br /><br />Robo-Bee は、虫食い例文が左上に出て、<br />正しい単語をハチに選ばせるゲーム、<br />BIGbot は、antonym(反対語)などを選んでロボットに食べさせるゲーム、<br />Jumble Kids は、文字を並べ替えて単語にするゲーム…<br /><A Href="http://ameblo.jp/super-gensan/entry-10202979350.html" Target="_blank">Super源さん・スペリング・パニック！</A>とコンセプトが同じ、英単語学習には親しまれている楽しくて役に立つゲームです。<br /><br />■類義語・反意語を探すなら……<br /><br />antonym を見つけねばならぬゲーム BIGbot で、<br />見知らぬ単語とであったら、この辞書サイトが便利です。↓<br /><A Href="http://www.synonym.com/synonyms/" Target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20091102.jpg" width="320" height="298" border="0" align="" alt="CapD20091102.jpg" /></A><br />（クリックすると別ウィンドウで開きます）<br />とにかく、synonym, antonym (類義語・反意語）を探しやすいように作られています。<br /><br />英英辞典が苦手な方も、synonym, antonym (類義語・反意語）から、<br />こんな感じの意味なのかな…？と<br />想像をしてみる、他の英語で似たような単語がないか探す、<br />こういうステップを置いてみると、<br />単語の記憶定着率が上がりますので、ぜひお試しを(^^)<br /><br />今回も最後までお付き合いくださってありがとうございました♪<br /><br /><span style="font-size:x-small;">お役にたちましたら、ポチッと応援いただけると、大変嬉しいデス♪<br /><a href="http://english.blogmura.com/english_studyinfo/" target="_blank"><img src="http://english.blogmura.com/english_studyinfo/img/english_studyinfo88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ" /></a></span><br />↑みなみなさま、本当にありがとうございまーっす！皆様の毎日に嬉しいことがたくさんありますように♪<br /><br /><br /><div style="border:2px dashed olivedrab;background-color:white;text-align:left;padding:6px;width:90%;"><div style="text-align:left;">【管理人からのお知らせ】<br />■英語１００時間チャレンジ！<br />どこかの街角でがんばるお仲間と体験共有・<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/123927076.html?1248114816" Target="_blank">「英語１００時間チャレンジ」</A>、順調に続いています！２週目以上の皆さまも、新規参加の皆様も、心から応援しておりまーす♪<br /><A Href="http://jasumin21.blog56.fc2.com/" Target="_blank">企画考案・ジャスミン・リュー様ありがとうございます♪</A><br /><br />ご参加はいつでもお気軽に♪<br /><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/123927076.html?1248114816" Target="_blank"><a href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hrm.jpg" target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hrm-thumbnail2.jpg" width="120" height="50" border="0" align="" alt="100hrm.jpg" /></a><br>「英語１００時間チャレンジ」</A><br />【１００チャレサポートグッズはコチラ】<br />・<A Href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hours_ver1.pdf" Target="_blank">１００チャレ記録シートをダウンロードする（PDFファイル）</A><br /><small>１００チャレシート・使い方の記事はコチラ→<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/103194562.html" Target="_blank">100時間練習にチャレンジ!</A></small><br />・<A Href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/Daily_Focus_bookmarker.pdf" Target="_blank">ブックマーク型リマインダー・毎日栞をダウンロードする（PDFファイル）</A><br /><small>ブックマーク方リマインダー・毎日栞・使い方の記事はコチラ→<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/124376077.html" Target="_blank">継続は力なり…目標リマインダー＆チェック栞をプレゼント</A><br />　<A Href="http://kinaganieigo.blog56.fc2.com/" Target="_blank">ブログ・気長に英語</A>とのコラボ企画です。<br />　<A Href="http://ameblo.jp/super-gensan/" Target="_blank">Super源さん</A>すっきりネーミングをありがとうございます♪</small></div><br />■コメントありがとうございます！<br />時々、コメントが反映されないことがあるようです。<br />スパムコメントと確認できたもの以外は削除しませんので<br />もし「コメント書いたのに消えちゃった！」となってしまったら、<br /><A Href="http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P59863213" Target="_blank">ココをクリックして管理人のうろこへメール</A>を戴けると幸いです。<br /><br />■ついったー/twitter<br />・日本語アカウント <A Href="http://twitter.com/OntanoUroco" Target="_blank">オンタノブログ・ついったーバージョン</A><br />サイトの更新情報＆英会話サイト情報などを流しています。<br />・英語アカウント <A Href="http://twitter.com/misakouroco" Target="_blank">Follow me on Twitter</A><br />好きな格言・つぶやきを流しています。時々生存確認情報も…<br />日本人を前にすると英語を使うのが何だか恥ずかしい、と思われる方も、私相手ですからお気楽にどうぞ♪<br /><br />■姉妹サイト<br />↓完全自習用：オンタノ・ちょいアドバンス館もあります↓<br />素材さえあれば自分で遊べる、という方はこちらへどうぞ。<br /><A Href="http://easyidiom.seesaa.net/" Target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20090308_3.jpg" width="120" height="47" border="0" align="" alt="オンタノ・ちょいアドバン館" /><br>オンラインで楽しく英会話！オンタノ・ちょいアドバンス館</A></div><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://easykaiwa.seesaa.net/article/131278072.html">
<link>http://easykaiwa.seesaa.net/article/131278072.html</link>
<title>もはや日本人にはわからぬニホンゴ語の存在と、和製英語をパソコンで英語に変換</title>
<description>Hi there, みなさま、ご訪問ありがとうございます。オンラインで楽しく英会話上達、略してオンタノの管理人うろこです。米領サモア・ツツイラ島のとっても仲良しなご近所さんに電話をし、復旧の様子を尋ねたら、「別に普通よー。ねえ、そんなことより、（←！！なんという豪傑）あんた、日本人だっけ、ドイツ人だっけ。また忘れちゃった、アハ♪」…このご家族にはとても良くしていただき、かつ、もう付きあいが５年に及ぶというのにも関わらず、この豪快さ。まあ、私がナニ人であろうとも、彼らが私とのつ...</description>
<dc:subject>息抜きコラム</dc:subject>
<dc:creator>うろこ</dc:creator>
<dc:date>2009-10-27T07:39:51+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
Hi there, <br />みなさま、ご訪問ありがとうございます。<br /><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/">オンラインで楽しく英会話上達</A>、略してオンタノの管理人うろこです。<br /><br />米領サモア・ツツイラ島のとっても仲良しなご近所さんに電話をし、<br />復旧の様子を尋ねたら、<br />「別に普通よー。ねえ、そんなことより、（←！！なんという豪傑）<br />あんた、日本人だっけ、ドイツ人だっけ。また忘れちゃった、アハ♪」<br /><br />…このご家族にはとても良くしていただき、<br />かつ、もう付きあいが５年に及ぶというのにも関わらず、<br />この豪快さ。<br /><br />まあ、私がナニ人であろうとも、<br />彼らが私とのつきあいに困ることもないか、と放置して<br />聞かれたら答える、の繰り返しなんですが<br />（↑チャレンジはしたんですよ、ずい分と長いこと。<br />ムーミン谷からジャコウネズミが脳みそに訪れて「ムダジャ」と言ってくれるまで）<br />それに、日本とドイツ、サモア語では発音が似ているような記憶がかすかに…ヤパニとジャマニ。<br />加えて、どちらも南半球の小さな島からはとてつもなく遠い国々…。<br />そりゃ混乱もするわよね、と（麻痺）<br /><br />さて、ンなこたさておき…<br /><br /><span style='color:#ffffff;background-color:#003300'><strong>　■すっかり西洋化している日本語は…　</strong></span><br /><br />さて、米国に戻ってくると、日本はぐっと身近な国になります。ホッ。<br />特にここは、フィヨルドの入り江がドデンとあるので、水産物が豊富。<br />日本と取引をしている人も多いせいか、親日家がとても多いんです。<br /><small>入り江で養殖している牡蠣の最高級品は、<br />大家さんのお爺ちゃんが日本から輸入したんだとか</small><br /><br />ところで、親日家のアメリカ人家庭にいるワンコは、<br />「シロォイ」とか「チィサァ～イ」とか、<br />「微妙～～～になんかどっか違う系」の名前がついていたりします。<br />一文字一音の日本語とちがって、<br />一息一気に一語を流す、という感じの英語の発音の関係上、<br />シロ・チビは呼びにくいのかもしれません。<br /><br />私の自分の名前でさえ、<br />英語で会話中、いきなり日本語の発音を入れるのは大変なので<br />敢えて、ミサァコゥ、と我ながら「微妙～～～になんかどっか違う系」です（恥）しかし、ミサコと平坦に言うと、言えない/覚えてくれない人が多いんですよ…（やるせないッス）。<br /><br />さて、このブログで私はよく、<br />和製英語を取り上げて<br />私たちが英語と思っているものも、<br />実は本来の意味とは全くかけ離れたものになっていることがある…と<br />お伝えしていますが<br /><small>参照・<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/category/4053971-1.html" Target="_blank">オンタノブログ・和製英語のカテゴリー</A></small><br /><br />vice-versa …逆もまたしかり、<br />海外に輸出されて、<br />すっかり欧米化して形を変えて定着しているものがあります。<br /><br />例１）<br />どんなものがあるかというと、布団。<br />Futon （フウト～ン、と、フにアクセントがつく）という言葉は<br />しっかり英語で定着していまして、Futon store があったり<br />こちらでは超大手のディスカウントストア・Walmart でも<br />Futon カテゴリーが存在するくらい、メジャーな商品になっています。<br /><br />しかしこちらで Futon というと、こんなもの…。<br /><a href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20091026.jpg" target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20091026-thumbnail2.jpg" width="150" height="139" border="0" align="" alt="CapD20091026.jpg" onclick="location.href = 'http://easykaiwa.seesaa.net/upload/detail/image/CapD20091026-thumbnail2.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /></a><br />↑クリックすると大きくなります。<br /><A Href="http://www.walmart.com/catalog/catalog.gsp?cat=4038" Target="_blank">実際のショッピングサイトの検索結果はコチラ</A><br /><br />ソファベッドやんけ、です。<br />そもそもリビングルームの家具に分類されているし、<br />これはもはや布団じゃなくって、ああ、Futon です。<br /><br />例２）<br />ここの入り江は、牡蠣やらアサリやらが豊富なんですが<br />収穫して持ち帰るには、許可が必要・かつ、制限数が決められています。<br />でも、入り江で食べていく分には食べ放題…と、<br /><small>個人的にこれはシンプルで良いシステムと思う…</small><br />天気がよければ、水辺のバーベキューが大人気です。<br /><br />そこで皆さんが口々に言うのは、<br />「貝類の調理は、Hibachi が一番だよね！」<br /><br />Hibachi…火鉢？<br />火鉢と言えば、昔懐かしい瀬戸物の暖房＆湯沸し道具（時々お餅）、<br />もしくは、商家の旦那衆が後ろに座っている長火鉢、…という記憶しかありませんで<br />海産物の調理なら、七輪では？と思ったものの、<br /><br />Hibachi を Amazon.com で探したら、こんなものでした…<br /><a href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20091026_1.jpg" target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20091026_1-thumbnail2.jpg" width="150" height="89" border="0" align="" alt="CapD20091026_1.jpg" onclick="location.href = 'http://easykaiwa.seesaa.net/upload/detail/image/CapD20091026_1-thumbnail2.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /></a><br />↑クリックすると大きくなります。<br /><br /><A Href="http://www.amazon.com/s/qid=1256590359/ref=sr_st?keywords=hibachi&rs=1055398&page=1&rh=n%3A1055398%2Cn%3A!1063498%2Ck%3Ahibachi&bbn=1055398&sort=relevancerank" Target="_blank">実際のショッピングサイトの検索結果はコチラ</A><br /><br />検索結果には一つだけ和風のものがありますが、<br />ほかは全部、単なる小さめなバーベキューコンロやんけ、です。<br /><A Href="http://bbq.about.com/cs/portablegrills/a/aa101803a.htm" Target="_blank">Hibachi Grilling</A>なんてページもあります。<br /><br />もはや火箸の必用な火鉢の面影はなく、ああ、Hibachi-grill<br />すっかり、こちらの生活様式に馴染んだものになっていまして<br />Futon も、Hibachi も、<br />もはや、発音がどうの、のレベルを超えて、<br />ネイティブ日本語スピーカが知らないニホンゴゥに。<br /><br />こんな風に見てみると、あらためて、<br />まったくもって、言葉はカルチャーを表す道具ですよね。<br /><br />英語というと、何かこう特別な、<br />完成しているもの・有無を言わさぬ頑固な課題、<br />私たちはそれを、シクシクと学んでいくもの…というつきあい方のほうが<br />なじみが長いんですけれど、<br /><br />どんな言語だって、人間が使っている単なる道具……。<br />英語も、和風のものを取り入れて、どこでどうなったか<br />響きは日本語だけれど、チと違う…ものが、いっぱいあります。<br /><br />勉強をしていて、なんだか英語が面白くないや、と思ったら<br />ぜひ、こんなことを思い出して、肩の力を抜いてみてくださいね(^^)<br /><br /><span style='color:#ffffff;background-color:#003300'><strong>　■辞書無しで単語のスペルを調べる方法　</strong></span><br /><br />さて、こんな風に日本語と英語についてそれぞれ<br />逆の視点から考えてみると、<br />身の回りの和製英語が本来の意味とかけ離れているものが多いこと…も、<br />あながち、責めてばかりもいられませんね。<br />すっかり普段の日本の生活に馴染んでいるという証拠でもあるわけですし。<br />まったくもってお互い様です(^^)<br /><br />ただ、日本人がわからぬニホンゴが海外で使われているのと同様に、<br />和製英語は、ネイティブ英語スピーカの知らない英語に変化している、<br />…こういう可能性があることだけは、<br />しっかりと認識して、混乱を避けたいものです。<br /><br />自信満々に言ったカタカナ英語が、<br />英語圏の人には通じない（もしくは全く別の意味）、というのは、<br />なかなかせつないものがありますから…（←ハイ、数え切れぬほど経験アリ）<br /><br />そこで、チャンスがあれば、<br />「コイツの元の意味はなんだろう…？」と、<br />カタカナ英語をインターネットなどで調べてみると、<br />和製英語がきっかけで、英語の本来の言葉を覚えることが出来る、というボーナスチャンスにもなり得ます(^^)<br /><br />ここで困るのが、英語は発音どおりのスペルではない言語だということ…<br />（日本語は言文一致運動のあったおかげでスッキリ整理されています・ありがたや！）<br /><small><A Href="http://ameblo.jp/super-gensan/" Target="_blank">Super源さん</A>に教えていただきました</small><br /><br />そこで今日はオマケでこんな情報を…<br /><br />今は、パソコンの日本語辞書でも、<br />カタカナ英語を入力すると、<br />変換候補に英単語も表示される機能を持つものも多いようです↓<br />参考<A Href="http://bizmakoto.jp/bizid/articles/0707/20/news068.html" Target="_blank">辞書無しで単語のスペルを調べる方法</A><br />（↑クリックすると別ウィンドウで開きます）<br /><br />普段使っている日本語辞書で、<br />カタカナ語を入力して変換をすると、<br />英語のスペルも変換候補に出てくる、というもの。<br /><br />パソコンの日本語辞書は<br />ひらがなを漢字に変換するもの、という思い込みがありましたが<br />イヤハヤ、頑張ってくれています(^^)<br /><br />スペルさえわかれば、<br />本来の意味や、<br />どんな発音をするのか、など、<br />オンラインの無料英英辞書などで調べるのも簡単、<br />発音を調べるのもこれまた簡単になりまして、<br />使える英語にぐっと近づくわけです。<br /><br />ちなみに上記の記事に出てくる「アンケート」は、<br />元が英語ではありませんでフランス語、英語一般的に使うものは <A Href="http://www.howjsay.com/index.php?word=survey&submit=Submit" Target="_blank">survey</A> です。←音が出るオンライン辞書にリンクしてあります（"survey noun, survey verb"　と、名詞と動詞で変わるアクセント両方発音してくれています）。<br /><br />こんな風にアクセントをどこに持ってくるか、で、<br />名詞と動詞が変わったりしますが<br />オンライン辞書はパパっと答えてくれるので<br />スペルがわかるというのは有難いものですね。<br /><br />英米両方の発音が聞ける便利なオンライン辞書は → <a href="http://www.thefreedictionary.com/" target="_blank">http://www.thefreedictionary.com/</a><br />音だけ聞ければOKな場合はこちらが便利 →　<a href="http://www.howjsay.com/" target="_blank">http://www.howjsay.com/</a><br /><br />また、<A Href="http://blogs.yahoo.co.jp/reddysteddygojpn" Target="_blank">英語の綴りと発音の不一致をフォニックスで解決・ReddySteddyGoJpn</A>さんも、着実にフォニックスの整理を進めていってくださっていますので必見です。<br /><br />ああ、ありがたきかな、インターネット…<br /><br />今回も最後までお付き合いくださってありがとうございました♪<br /><br /><span style="font-size:x-small;">お役にたちましたら、ポチッと応援いただけると、大変嬉しいデス♪<br /><a href="http://english.blogmura.com/english_studyinfo/" target="_blank"><img src="http://english.blogmura.com/english_studyinfo/img/english_studyinfo88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ" /></a></span><br />↑みなみなさま、本当にありがとうございまーっす！皆様の毎日に嬉しいことがたくさんありますように♪<br /><br /><br /><div style="border:2px dashed olivedrab;background-color:white;text-align:left;padding:6px;width:90%;"><div style="text-align:left;">【管理人からのお知らせ】<br />■英語１００時間チャレンジ！<br />どこかの街角でがんばるお仲間と体験共有・<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/123927076.html?1248114816" Target="_blank">「英語１００時間チャレンジ」</A>、順調に続いています！<br /><A Href="http://jasumin21.blog56.fc2.com/" Target="_blank">企画考案・ジャスミン・リュー様ありがとうございます♪</A><br /><br />ご参加はいつでもお気軽に♪<br /><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/123927076.html?1248114816" Target="_blank"><a href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hrm.jpg" target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hrm-thumbnail2.jpg" width="120" height="50" border="0" align="" alt="100hrm.jpg" /></a><br>「英語１００時間チャレンジ」</A><br />【１００チャレサポートグッズはコチラ】<br />・<A Href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hours_ver1.pdf" Target="_blank">１００チャレ記録シートをダウンロードする（PDFファイル）</A><br /><small>１００チャレシート・使い方の記事はコチラ→<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/103194562.html" Target="_blank">100時間練習にチャレンジ!</A></small><br />・<A Href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/Daily_Focus_bookmarker.pdf" Target="_blank">ブックマーク型リマインダー・毎日栞をダウンロードする（PDFファイル）</A><br /><small>ブックマーク方リマインダー・毎日栞・使い方の記事はコチラ→<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/124376077.html" Target="_blank">継続は力なり…目標リマインダー＆チェック栞をプレゼント</A><br />　<A Href="http://kinaganieigo.blog56.fc2.com/" Target="_blank">ブログ・気長に英語</A>とのコラボ企画です。<br />　<A Href="http://ameblo.jp/super-gensan/" Target="_blank">Super源さん</A>すっきりネーミングをありがとうございます♪</small></div><br />■コメントありがとうございます！<br />時々、コメントが反映されないことがあるようです。<br />スパムコメントと確認できたもの以外は削除しませんので<br />もし「コメント書いたのに消えちゃった！」となってしまったら、<br /><A Href="http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P59863213" Target="_blank">ココをクリックして管理人のうろこへメール</A>を戴けると幸いです。<br /><br />■ついったー/twitter<br />・日本語アカウント <A Href="http://twitter.com/OntanoUroco" Target="_blank">オンタノブログ・ついったーバージョン</A><br />サイトの更新情報＆英会話サイト情報などを流しています。<br />・英語アカウント <A Href="http://twitter.com/misakouroco" Target="_blank">Follow me on Twitter</A><br />好きな格言・つぶやきを流しています。時々生存確認情報も…<br />日本人を前にすると英語を使うのが何だか恥ずかしい、と思われる方も、私相手ですからお気楽にどうぞ♪<br /><br />■姉妹サイト<br />↓完全自習用：オンタノ・ちょいアドバンス館もあります↓<br />素材さえあれば自分で遊べる、という方はこちらへどうぞ。<br /><A Href="http://easyidiom.seesaa.net/" Target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20090308_3.jpg" width="120" height="47" border="0" align="" alt="オンタノ・ちょいアドバン館" /><br>オンラインで楽しく英会話！オンタノ・ちょいアドバンス館</A></div><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://easykaiwa.seesaa.net/article/130742058.html">
<link>http://easykaiwa.seesaa.net/article/130742058.html</link>
<title>身の回りの英語表現・今日はカップスープのパッケージ</title>
<description>Hi there, みなさま、ご訪問ありがとうございます。オンラインで楽しく英会話上達、略してオンタノの管理人うろこです。南の島から北米の思いっきり山の中に戻って、こんな山の中でも先進国だー♪とウカレていたら、停電６時間。…そうでした。この山は、秋冬は天候が荒れるたびに停電するのでした。しかし私は平和な山にウカレすぎていたので、ちっとも発電機の準備をしていませんで（燃料不足）。い・い・いかん！↑全く持って、コレッポッチも、つい最近身をもって体験した南の島での教訓が身についてい...</description>
<dc:subject>身の回りの英語表現集</dc:subject>
<dc:creator>うろこ</dc:creator>
<dc:date>2009-10-20T14:23:02+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
Hi there, <br />みなさま、ご訪問ありがとうございます。<br /><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/">オンラインで楽しく英会話上達</A>、略してオンタノの管理人うろこです。<br /><br />南の島から北米の思いっきり山の中に戻って、<br />こんな山の中でも先進国だー♪とウカレていたら、停電６時間。<br /><br />…そうでした。<br />この山は、秋冬は天候が荒れるたびに停電するのでした。<br /><br />しかし私は平和な山にウカレすぎていたので、<br />ちっとも発電機の準備をしていませんで（燃料不足）。<br />い・い・いかん！<br />↑<br />全く持って、コレッポッチも、つい最近身をもって体験した<br />南の島での教訓が身についていません。反省。<br /><br />ちなみに停電は、ここらの人は、<br /><A Href="http://dictionary.reference.com/browse/power+outage" Target="_blank">power outage</A> とか <A Href="http://dictionary.reference.com/browse/blackout" Target="_blank">blackout</A> とかをよく使いますが、<br />power cut, power failure, power loss　なんて言い方もします。<br />（power outage と blackout は、英英辞典のサイトにリンクしてあります）<br /><br />ちなみに気絶することも blackout を使うことがありますが、<br />まさしく、私も自分のウカツさ加減に　I thought I was going to blackout...　状態でした（恥<br /><br />Red Cross （赤十字）のページに、<br />停電に対する準備・対応などが乗っていますので<br />興味のある方はどうぞ→<A Href="http://www.redcross.org/portal/site/en/menuitem.53fabf6cc033f17a2b1ecfbf43181aa0/?vgnextoid=04ba1c99b5ccb110VgnVCM10000089f0870aRCRD&currPage=9b1a1c99b5ccb110VgnVCM10000089f0870aRCRD" Target="_blank">Power Outage Checklist</A><br /><br />さて、ンなこたさておき…<br /><br /><span style='color:#ffffff;background-color:#003300'><strong>　■実際に使われている単語は簡単なものばかり　</strong></span><br /><br />郵便配達が来てくれないほど山奥でも、<br />ここは先進国…この家はオール家電で、<br />停電が長引くと、お湯も沸かせないという状態になってしまいます。<br />雨が降っていると外で焚き火もできず、<br />なぜか気温も１５度くらいまであがったので、<br />ストーブを使う…というわけにもいきませんでした(TT)←ウ・カ・ツ<br /><br />停電して、復旧に時間がかかると言い渡され、<br />非常食用のカップスープも役に立たなかったので<br />せめてブログに登場させてみようと思います。<br /><br />ま、なんのことはない「お湯を注ぐだけ」の商品ですから<br />言葉を一つ一つ訳さずに、イメージで捉えやすいと思います。<br /><br />レシピ英語は、一般的に、<br />「作業・動作をあらわす単語」が先頭に来ますので<br />慣れるまでは、チョッピリとっつきにくいモノですが<br />この、お湯を注ぐだけの商品説明で、<br /><br />混ぜる。…何をじゃ？どんな風にしろというのだ？<br />加える。…何をだ？え、どのくらい？<br /><br />などと合いの手をいれつつ（←オプション）<br />まず動作、そしてその次に、<br />材料ややり方が続いて出て来るリズムさえ覚えておくと<br />英語の料理本とも楽しく付き合えっていけると思います。<br /><br /><small>参考過去記事→<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/118729777.html" Target="_blank">調理のボキャブラリーを動画で</A></small><br /><br />では、英語表現を見てみましょう。<br /><a href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/cupsoup.jpg" target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/cupsoup-thumbnail2.jpg" width="125" height="150" border="0" align="" alt="cupsoup.jpg" onclick="location.href = 'http://easykaiwa.seesaa.net/upload/detail/image/cupsoup-thumbnail2.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /></a><br /><br />お湯を注ぐほかに、電子レンジでの調理方法も載っていますが<br />停電している時の電子レンジはただの箱…というのはさておき<br />お湯を注ぐほうで表現を見てみます。<br /><br />パッケージの絵柄を大きくしてみました。<br /><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/cupsoup3.jpg" width="128" height="178" border="0" align="" alt="cupsoup3.jpg" onclick="location.href = 'http://easykaiwa.seesaa.net/upload/detail/image/cupsoup3.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /><br />このイメージを文字で説明すると↓<br />Empty(←動作) contents of one envelope（←何を） into a mug or large cup.（←どこへ）<br /><br /><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/cupsoup4.jpg" width="182" height="172" border="0" align="" alt="cupsoup4.jpg" onclick="location.href = 'http://easykaiwa.seesaa.net/upload/detail/image/cupsoup4.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /><br />このイメージを文字で説明すると↓<br />Add（←動作） 3/4 cup (6oz.) （←どのくらい）BOILING water（←何を）;<br />BOILING って全部大文字にしているところに、<br />熱湯を使うことを強くお勧めしている感じがよく出ていますね。<br /><br />パッケージにはありませんが、わかりやすくするために追加<br /><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/cupsoup7.jpg" width="118" height="117" border="0" align="" alt="cupsoup7.jpg" onclick="location.href = 'http://easykaiwa.seesaa.net/upload/detail/image/cupsoup7.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /><br />このイメージ（よくかき混ぜている図のつもり）を文字で説明すると↓<br />stir（←動作） thoroughly（←どんな風に）.<br /><br />こんな風に「作業・動作をあらわす単語」が、まず先頭に来て、<br />それから、何を、どのように、…と続いていく、<br />このリズムさえつかめれば、<br />調理手順で実際に使われている英語表現は<br />非常～～に基本的なものばかり、パッケージについている説明も、<br />レシピ本に書いてあるものも、そうそう大差はありません。<br /><br />ただ、empty を空っぽ、envelope を封筒、と、<br />英語と和訳の一対、というスタイルでしか教わっていない（か、記憶に残っていない）と何だか不思議に思うこともありましょうが<br /><br />既に知っている単語の和訳だとギコチない…と感じたら、<br />イメージを広げて想像してみる、というワンステップを置いてみるのも、<br />英単語と仲良くしていける道の一つかな、と思います。<br /><br />■せっかくですから、練習タイム<br /><br />今回は、料理の手順を説明するときの、<br />英語表現のクセ（ズデンと動作を表す単語が先頭に来る…）を見てみたので、<br />料理関係のネタでリスニングにもチャレンジしてみようと思われた方、ブラボゥ！<br />オンタノブログの、過去記事のこのあたりで練習できますので<br />お時間のある時にでも、どうぞ使い倒してやってくださいまし。<br /><br />→<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/97124363.html" Target="_blank">動画を使って、英語の料理番組を</A><br />→<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/110511987.html" Target="_blank">英語でお料理・ヘルシースナック</A><br />→<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/113340915.html" Target="_blank">習った音と、普段使いの音のギャップ</A><br />→<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/118729777.html" Target="_blank">調理のボキャブラリーを、動画で確認</A><br />（クリックすると別ウィンドウで開きます）<br /><br />さらに、何か英文レシピにチャレンジしてみようかと思われた方、<br />私のお気に入りサイトはコチラです（過去記事によく登場しているサイトです）：<br /><A Href="http://allrecipes.com/" Target="_blank">Allrecipes.com</A><br /><br />英語を道具に、何かをしてみる…<br />これを実際にやってみると、<br />今まで意地悪～にそびえ立っていた英語山を、<br />道具として使いこなしてやるぞぅ…と、<br />ちょっと気楽な考え方に変わりやすくなると思います(^^)<br /><br />今回も最後までお付き合いくださってありがとうございました♪<br /><br /><span style="font-size:x-small;">お役にたちましたら、ポチッと応援いただけると、大変嬉しいデス♪<br /><a href="http://english.blogmura.com/english_studyinfo/" target="_blank"><img src="http://english.blogmura.com/english_studyinfo/img/english_studyinfo88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ" /></a></span><br />↑みなみなさま、本当にありがとうございまーっす！皆様の毎日に嬉しいことがたくさんありますように♪<br /><br /><br /><div style="border:2px dashed olivedrab;background-color:white;text-align:left;padding:6px;width:90%;"><div style="text-align:left;">【管理人からのお知らせ】<br />■英語１００時間チャレンジ！<br />どこかの街角でがんばるお仲間と体験共有・<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/123927076.html?1248114816" Target="_blank">「英語１００時間チャレンジ」</A>、順調に続いています！<br /><A Href="http://jasumin21.blog56.fc2.com/" Target="_blank">企画考案・ジャスミン・リュー様ありがとうございます♪</A><br /><br />ご参加はいつでもお気軽に♪<br /><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/123927076.html?1248114816" Target="_blank"><a href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hrm.jpg" target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hrm-thumbnail2.jpg" width="120" height="50" border="0" align="" alt="100hrm.jpg" /></a><br>「英語１００時間チャレンジ」</A><br />【１００チャレサポートグッズはコチラ】<br />・<A Href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hours_ver1.pdf" Target="_blank">１００チャレ記録シートをダウンロードする（PDFファイル）</A><br /><small>１００チャレシート・使い方の記事はコチラ→<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/103194562.html" Target="_blank">100時間練習にチャレンジ!</A></small><br />・<A Href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/Daily_Focus_bookmarker.pdf" Target="_blank">ブックマーク型リマインダー・毎日栞をダウンロードする（PDFファイル）</A><br /><small>ブックマーク方リマインダー・毎日栞・使い方の記事はコチラ→<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/124376077.html" Target="_blank">継続は力なり…目標リマインダー＆チェック栞をプレゼント</A><br />　<A Href="http://kinaganieigo.blog56.fc2.com/" Target="_blank">ブログ・気長に英語</A>とのコラボ企画です。<br />　<A Href="http://ameblo.jp/super-gensan/" Target="_blank">Super源さん</A>すっきりネーミングをありがとうございます♪</small></div><br />■コメントありがとうございます！<br />時々、コメントが反映されないことがあるようです。<br />スパムコメントと確認できたもの以外は削除しませんので<br />もし「コメント書いたのに消えちゃった！」となってしまったら、<br /><A Href="http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P59863213" Target="_blank">ココをクリックして管理人のうろこへメール</A>を戴けると幸いです。<br /><br />■ついったー/twitter<br />・日本語アカウント <A Href="http://twitter.com/OntanoUroco" Target="_blank">オンタノブログ・ついったーバージョン</A><br />サイトの更新情報＆英会話サイト情報などを流しています。<br />・英語アカウント <A Href="http://twitter.com/misakouroco" Target="_blank">Follow me on Twitter</A><br />好きな格言・つぶやきを流しています。時々生存確認情報も…<br />日本人を前にすると英語を使うのが何だか恥ずかしい、と思われる方も、私相手ですからお気楽にどうぞ♪<br /><br />■姉妹サイト<br />↓完全自習用：オンタノ・ちょいアドバンス館もあります↓<br />素材さえあれば自分で遊べる、という方はこちらへどうぞ。<br /><A Href="http://easyidiom.seesaa.net/" Target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20090308_3.jpg" width="120" height="47" border="0" align="" alt="オンタノ・ちょいアドバン館" /><br>オンラインで楽しく英会話！オンタノ・ちょいアドバンス館</A></div><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://easykaiwa.seesaa.net/article/130253165.html">
<link>http://easykaiwa.seesaa.net/article/130253165.html</link>
<title>異国語のコミュニケーションの芯を支える、言語スキル以外のものの存在</title>
<description>Hi there, みなさま、ご訪問ありがとうございます。オンラインで楽しく英会話上達、略してオンタノの管理人うろこです。みなさま、本当に有難うございました！しばらく間が開いてしまって、大変失礼しました…、この間何をしていたかというと、漁船が今朝まで島にいたので、いろんな飛込み仕事に苦しんでいた…というのもあり、本業の方からのメール対応にも、こっそり追われていました。それにしても、「このたびは災害に遭われたとの由、心からお見舞い申し上げます。 さて、次回の締め切りの件ですが、...</description>
<dc:subject>楽しい英会話マスター方法</dc:subject>
<dc:creator>うろこ</dc:creator>
<dc:date>2009-10-14T16:10:30+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
Hi there, <br />みなさま、ご訪問ありがとうございます。<br /><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/">オンラインで楽しく英会話上達</A>、略してオンタノの管理人うろこです。<br /><br />みなさま、本当に有難うございました！<br />しばらく間が開いてしまって、大変失礼しました…、<br />この間何をしていたかというと、<br />漁船が今朝まで島にいたので、<br />いろんな飛込み仕事に苦しんでいた…というのもあり、<br />本業の方からのメール対応にも、こっそり追われていました。<br /><br />それにしても、<br />「このたびは災害に遭われたとの由、心からお見舞い申し上げます。<br />　さて、次回の締め切りの件ですが、調整は必要でしょうか」という、<br />見事に同じ出だしの多いことよ(TT)。<br /><br />送り元が違っても判で押したように同じなのは、<br />デ、デ、デジャブ？ニオ？（壊<br /><br />…というのは、やるせない疲労から来るヤツアタリですので<br />デエイッ！（ここは気合でッ）<br /><br />オンタノブログも通常に戻ります。<br />これからまた、気長にお付き合いくださいませ！<br /><br />さて。<br /><br />今日は、念願が叶って留学を果たしたものの、<br />留学先での学習方針に戸惑って、<br />ちょっと行き詰ってしまった、というＫさんのメールから、<br />他言語を使ってコミュニケーションをとるとき、<br />言語スキル以外の、芯になるものの存在に向かって、<br />少しお話をしていきたいと思います。<br />（お急ぎの方は、その件に触れている章、<br />　上から二番目の■までジャンプをどうぞ）<br /><br />私も昔は苦しんだことですし、<br />もしかすると他の方にもヒントになるかもしれないと思い、<br />サイトへの掲載を許可いただきましたので、<br />誌面で扱いたいと思います。<br />Ｋさん、ご協力ありがとうございます(^^)<br /><br />■初心者扱いしないでよ！<br /><br />さて、Ｋさんは、先生がゆっくり言っていることは、<br />なんとなくはわかるけれども<br />普通のスピードで、<br />コミュニケーションが取れない…という状態だそうで、<br />英会話の入門クラスに入ったとのことです。<br /><br />しかし授業が始まってみると、<br />来る日も来る日もクラスみんなで<br />ワイワイと行うゲームばかり。<br /><br />>授業でこの動物はなに？という絵を見せられて、<br />>「キリン！」と、みんなで叫ぶんです。<br /><br />…と、こういう調子だそうです。<br /><br />授業中は楽しいけれど、何にも身についていないような気がするので<br />不安に襲われてしまった、とのこと。<br /><br />この不安は、焦りに直結しやすく、<br />苦しいものですよね。（ハイ、経験者）<br /><br />ではまずは深呼吸をしていただいて、<br />一緒に解決策を見て行きましょう。<br /><br />まず、海外の英会話コースというのは、<br />（特に、一般会話を学ぶ場合）<br />日本での英語授業と比べると、<br />授業スタイルに徹底的な違いがある場合が多いです。<br /><br />こういう英会話コースでするゲームは、<br />「生徒が既に教わった事をベースに」<br />「コミュニケーションをとれるまで練習する」<br />「みんなで一緒に何かをやってみる」<br />という具合に、生徒が参加して自主的に…が目的です。<br /><br />ですから、教わる側としても、<br /><br />新しいことをどんどん教わる場、というよりは、<br />既に知っていることを、<br />実際の場で使えることに育てるための練習の場…<br />こう思った方がつきあいやすいかと思います。<br /><br />日本の学校教育では、<br />知っていること→使えること、に育てる練習時間を圧縮している分<small>（その結果、知ってはいるけれど、使えない単語、言い回し、文法の仕組みなどをたっぷり抱えることになるわけですが）</small><br />私たちは、かなり高度な知識をタップリ蓄えることが出来ます。<br /><br />こういう授業を受けてきた私たちにとっては、<br />ワイワイとしたゲーム系の授業は<br />授業の「トピック（話題）が簡単すぎる」ことがありますよね。<br /><br />知っている状態と使える状態、<br />この二つのステージの隔たりを狭くするには、<br />反復練習が欠かせませんが<br /><br />既に頭で知っていることを練習させられるのは、<br />きちんと「練習するぞ」と意識していないと、<br />なかなか空しいものがあります。<br /><br />また、初心者クラスに所属しているうちは、<br />他国から来た方々も、<br />まだ、思いっきり母国語に頼らざるを得ない人が多いわけですから、<br />そもそも正しい英語と触れるチャンスも少ないわけです。<br /><br />ですから、ごく自然に考えて、<br />しっかり英語を学ぼうとして英語圏まで来たのに、<br />なんだか、こんなことをやっている暇は!<br />…という焦りに直結してしまいやすいのは、無理はありません。<br /><br />そこで、もうちょっと、別の面から考えてみましょう。<br /><br />■コミュニケーションを支えるものは技術だけではありませんで…<br /><br />しかしながら、生身の人間を相手にした<br />「実際の場で使う語学」の脊髄になるものは、<br />言語の知識・技術だけではありません。<br /><br />勉強中は、中々表面に必要性が出てきませんが、<br />実際に会話をするとなると、<br /><br />１）エイヤ！の度胸、<br />それから、<br /><br />相手が何を言おうとしているんだろう、<br />相手にどう伝えたらわかりやすいのかな、という、<br />２）推測の力（思いやる、という言葉もあてはまるかも）<br /><br />この二つも、実に重要な役割を担っています。<br /><br />こればかりは、書籍や録音された教材だけでは、<br />なかなか得がたい力です。<br /><br />ですから、相手がたとえアクセントの強い英語初心者であろうと、<br />「限られた単語・言い回しのなかで、<br />　とにかくコミュニケーションを取る」というのは、<br />エイヤ！の度胸や、<br />ん？何を伝えてくれたいの？の推測の力を鍛えていくことが出来る、<br />とても良いチャンスでもあります。<br /><br />これは英語の試験で高得点を取るには遠回りですが、<br />その後、実際に英語圏の人とやりとりをするとなると、<br />計り知れない筋肉・基礎体力といいますか、<br />これから加えて行く語彙や言い回し、<br />その他の言語スキルを支える土台になります。これはお約束できます。<br /><br />また、日本は「口に出さないものを感じる」というかなり高度な文化ですから、<br />そうではない言語圏から来た人々とのコミュニケーションは、<br />最初は非常にとまどいがちですから、<br />そういう違いに出会う、慣れる、へえ、そういうものかと思う、という体験も貴重なものです。<br /><br />こうやって考えてみると、<br />ゲーム系の授業の中で、<br />自分が目指すもの…<br />知識として持っているものを、<br />いろんな場面で使いこなすぞ！という芯がしっかりしてきて、<br />気持ちが楽になってくるはずです。<br /><br /><br />■そうは言っても……<br /><br />ただし、授業のレベルによっては、<br />自分がやりたいこと（たとえば、英語で、自分の思っていることを伝えること）とは<br />やっぱり、程遠い感じがする…というお気持ちも、よくわかります。<br /><br />それは、どんどん、先生に伝えると良いでしょう。<br />カウンセリングを受ける係りの人もいる学校もあるはず。<br /><br />クラス替えの依頼ももちろんですが、<br />授業に対するリクエストも、どんどんしてみましょう。<br /><br />私の英語力で、生意気な！と思われたらどうしよう！<br />という不安があるかもしれませんが、<br /><br />英語圏にいる間、<br />三歩下がって師の影を踏まず…という奥ゆかしさは忘れ、<br />私にはしっかり学ぶ権利がある！と、堂々と胸を張ってください(^^)<br /><br />語学を教える側としては、<br />生徒さんの要望がもらえるのは有難いことなので、<br />どんどん、自分からリクエストをした方が、<br />むしろ、喜ばれると思います。<br /><br />たとえば、<br />実際にホストファミリーと交わす会話の練習がしたいとか、<br />レストランで困らないようにしたい、とか、<br />銀行での一般的な手続きを練習したい、とか、<br />道で迷っても、人に尋ねることが出来るようになりたい、とか、<br /><br />日常の場面ですぐ活用できるようなことを、<br />どんどん、投げてみるのも良いでしょう。<br /><br />なに、相手は先生、教えるのが商売ですから<br />単語の連発や、ジェスチャー、イラスト、筆談もまぜて、<br />どんどん、リクエストをすることにチャレンジしてみてください。<br />（そこでスラスラと喋れるならば、先生はいらないわけですし）<br /><br />実際のところ、<br />新しい知識を得るということや、<br />英語ネイティブスピーカの音声を使って、<br />リスニング練習をするというのも、<br />インターネットがある今は<br />独学でも出来るものが多いので、<br /><br />誰かと、実際に英語で<br />双方からのコミュニケーションをとるというチャンス、<br />度胸と推測のスキルを上げる練習が、<br />最大に出来るよう、ぜひ、がんばってくださいね！<br /><br />Ｋさん、また、世界中にいらっしゃる、<br />様々な形で英語とお付き合いしている皆さま、<br />心より応援しております！！<br /><br />今回も最後までお付き合いくださってありがとうございました♪<br /><br /><br /><span style="font-size:x-small;">お役にたちましたら、ポチッと応援いただけると、大変嬉しいデス♪<br /><a href="http://english.blogmura.com/english_studyinfo/" target="_blank"><img src="http://english.blogmura.com/english_studyinfo/img/english_studyinfo88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ" /></a></span><br />↑みなみなさま、本当にありがとうございまーっす！皆様の毎日に嬉しいことがたくさんありますように♪<br /><br /><br />【管理人からのお知らせ】<br />どこかの街角でがんばるお仲間と体験共有・<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/123927076.html?1248114816" Target="_blank">「英語１００時間チャレンジ」</A>、順調に始まりました！新たな参加者様、１００時間突破した皆さま、お仲間が増えてとても嬉しいです♪<br /><A Href="http://jasumin21.blog56.fc2.com/" Target="_blank">企画考案・ジャスミン・リュー様ありがとうございます♪</A><br /><br />ご参加はお気軽に♪<br /><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/123927076.html?1248114816" Target="_blank"><a href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hrm.jpg" target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hrm-thumbnail2.jpg" width="120" height="50" border="0" align="" alt="100hrm.jpg" /></a><br>「英語１００時間チャレンジ」</A><br /><br />【１００チャレサポートグッズはコチラ】<br /><A Href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hours_ver1.pdf" Target="_blank">１００チャレ記録シートをダウンロードする（PDFファイル）</A><br /><small>１００チャレシート・使い方の記事はコチラ→<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/103194562.html" Target="_blank">100時間練習にチャレンジ!</A></small><br /><br /><A Href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/Daily_Focus_bookmarker.pdf" Target="_blank">ブックマーク型リマインダー・毎日栞をダウンロードする（PDFファイル）</A><br /><small>ブックマーク方リマインダー・毎日栞・使い方の記事はコチラ→<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/124376077.html" Target="_blank">継続は力なり…目標リマインダー＆チェック栞をプレゼント</A><br />　<A Href="http://kinaganieigo.blog56.fc2.com/" Target="_blank">ブログ・気長に英語</A>とのコラボ企画です。<br />　<A Href="http://ameblo.jp/super-gensan/" Target="_blank">Super源さん</A>すっきりネーミングをありがとうございます♪</small><br /><br /><A Href="http://twitter.com/OntanoUroco" Target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/ontanouroco.jpg" width="200" height="120" border="0" align="" alt="ontanouroco.jpg" /><br>オンタノブログ・ついったーバージョン</A>を開設しました。<br />サイトの更新情報＆英会話サイト情報などを流して行く予定です。<br />こちらは日本語で案内していますので、お気軽にフォローしてくださいね！<br /><br />英語アカウントは今までどおり↓英語での日々のつぶやきと、好きな格言を流しています。<br /><a href="http://twitter.com/misakouroco"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/twitter1.gif" width="150" height="55" border="0" align="" alt="twitter1.gif" /></a><br />上記の twitter button はコチラから戴いてきました<br>→<a href="http://siahdesign.com/archives/150" target="_blank">http://siahdesign.com/archives/150</a><br />日本人を前にすると英語を使うのが何だか恥ずかしい、と思われる方も、私相手ですからお気楽にどうぞ♪<br /><br />↓完全自習用：オンタノ・ちょいアドバンス館も開館しています↓<br /><A Href="http://easyidiom.seesaa.net/" Target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20090308_3.jpg" width="120" height="47" border="0" align="" alt="オンタノ・ちょいアドバン館" /><br>オンラインで楽しく英会話！オンタノ・ちょいアドバンス館</A><br /><br />時々、コメントが反映されないことがあるようです。<br />スパムコメントと確認できたもの以外は削除しませんので<br />もし「コメント書いたのに消えちゃった！」となってしまったら、<br /><A Href="http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P59863213" Target="_blank">ココをクリックして管理人のうろこへメール</A>を戴けると幸いです。<br /><br />この記事をメールで送っておいて、「あとで読む」場合はコチラ↓<br /><a href='http://atode.cc/' onclick='javascript:(function(){var s=document.createElement("scr"+"ipt");s.charset="UTF-8";s.language="javascr"+"ipt";s.type="text/javascr"+"ipt";var d=new Date;s.src="http://atode.cc/bjs.php?d="+d.getMilliseconds();document.body.appendChild(s)})();return false;'><img src="http://atode.cc/img/iconnja.gif" alt="あとで読む" border="0" align="absmiddle" width="66" height="20"></a><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://easykaiwa.seesaa.net/article/129598976.html">
<link>http://easykaiwa.seesaa.net/article/129598976.html</link>
<title>米領サモアを出発・乗り換え地です</title>
<description>ただいまホノルル空港です…乗換えまであと１時間という、ネット以外になにするか！状態です（買物に興味はなし…）なんというかこう、ここは、一言で言うと、「別天地」です、全くもって。さすがは、ハワイ。米領サモア出発の前日、FEMAという米国の災害ナントカ（正式名称度忘れ・すんません・恥）が駆けつけて、村に電気を引こうとしてくれましたが、これがまた、なーかなか設置が進まず。結局、出発まで、電気供給はありませんでした。ワタシの場合、島の出発＝家の明け渡しでもあるので、これから超長距離飛...</description>
<dc:subject>海外暮らしのヒトコマ</dc:subject>
<dc:creator>うろこ</dc:creator>
<dc:date>2009-10-06T07:01:35+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
ただいまホノルル空港です…乗換えまであと１時間という、<br />ネット以外になにするか！状態です（買物に興味はなし…）<br /><br />なんというかこう、ここは、一言で言うと、<br />「別天地」です、全くもって。さすがは、ハワイ。<br /><br />米領サモア出発の前日、<br />FEMAという米国の災害ナントカ（正式名称度忘れ・すんません・恥）が<br />駆けつけて、村に電気を引こうとしてくれましたが、<br />これがまた、なーかなか設置が進まず。<br />結局、出発まで、電気供給はありませんでした。<br /><br />ワタシの場合、島の出発＝家の明け渡しでもあるので、<br />これから超長距離飛行というのに、引越し作業があるんです。<br />なので、停電？それどころか！という感じで、<br />時間もギリギリ、暗闇もせまり、<br />ウォリャーっと家財を倉庫代わりの家に投げ込んできたので、<br />………実は、次が怖いです。<br /><br />さて、空港では、珍し～～～～く日本人を見たので声をかけたら、<br />NHK のクルーの皆さんでした。日本からっ！？…お疲れ様でした。<br /><br />今回は相棒が送ってくれたのですが、<br />今まで、一度も相棒に見送られたことがなかったので、<br />せつなかったです。慣れですかね、どんなことも。<br /><br />で、ンなこたさておき、飛行途中、<br />一度、タービュランスでドカーン、ガタガタ、と飛行機が揺れました。<br /><br />隣のアメリカ人らしい若者青年がややパニックになり、<br />「津波だけでもイッパイイッパイなのに、もうこれ以上我慢できない！降りる！ぼく、飛行機降りる！」と叫びつつ立ち上がろうとしたので、<br />「心配しなさんな、津波サバイバーの強運を信じなせぇ」とおばちゃんパワー全開で言った記憶がありますが、そのあとすぐに爆睡して着陸まで目が覚めず。<br />…歳を重ねるというのは図太くなっていくことでしょうか（汗<br />けっきょく、機内食を食べ損ねました。無念。<br />が、青年君がお礼に、といって機内食についていたチョコレートをくれたので、飛行機の揺れは、夢ではなかったようです。<br /><br />そして、はっと気がつけば、ホノルルです。<br />懐かしや、日本語が溢れる空港であります。<br /><br />ホノルル空港の免税店を散策する皆さんは、<br />ほんっとに一部のすきもないほど、<br />綺麗な身だしなみだし、髪の毛の乱れもないし、<br />店頭に並ぶブランド品が目にまぶしい………<br />一方、私は、トイレに入って、鏡を見てギョッ！<br />↑文明圏では、求められる能力が違うことをそこで気づく・身だしなみですよ、まずは！ドヒヒヒヒ…<br /><br />あわてて顔を洗い、髪の毛にブラシを当てましたが<br />いやはや、いやはや、いやはや………。<br /><br />ああ、それにしても、<br />電気は通っているし、水はジャンジャン流れるし、<br />ゴミは散らかっていないし、<br />もちろん船やスクラップ車もそこらに上陸していないし、<br />窓のぶち破れた家が残っているわけでもなし…（当たり前なんですが<br /><br />なんというか、周りの状況の激変、<br />津波も地震も、まったくもって別世界の空港に、<br />急にポーンと紛れ込んじゃった、という感じでポツネン、です。<br /><br />昨日から今日への「当たり前なはずのこと」の連続が、<br />地震や津波で一度、それが落ち着く前に、<br />旅路でもう一度、（今度は自ら）ぶったぎった感じですから<br />これはまあ、仕方ないんでしょうね。<br /><br />文明に戻って新聞やニュースを見ると、津波の爪あと、<br />言葉を失う映像が溢れています…<br />そしてそれは実際の映像とはかわらないものですが、でも、<br /><br />なんというかこう、地元の皆さんが、<br />淡々と復興に一直線、<br />あんな状況でもしっかりお昼寝をしたり、<br />夕方のサ･タイム（外出禁止の時間）は変わらずあったり、<br />家族とハグをしあったり、の姿の映像が足りませんね、という感じです。<br /><br />翌日に買出しに出たとき、被害の少なかった地域の皆さんは、<br />既に赤十字のTシャツを着て募金や被害者の救出にあたっていましたし、<br />学校が休みだったこともあり、<br />あちこちで若者が力いっぱい声を張り上げて、<br />笑顔いっぱいに支援を募っていたこととかが、<br />報道の中に、なかなか、見当たらないのが残念です。<br /><br />モノに動じないというか、ひたすら淡々と、<br />壊れたら直す。だめなら諦める。無いなら仕方ない。<br />まだなら待つ。ま、そのうち、なんとかなるべ。<br />とりあえずハラを満たしてお昼ねだ。<br />生きてりゃ、なんとかなるもんだ。<br />Life goes on.<br />…という、彼らのシンプルな強さ・明るさには脱帽しますし<br /><br />これは民族を限らず、<br />人間の底力というかなんというか、<br />こういうときこその強さも、また、<br />自然に助け合う優しさとか、<br />私たちが、どこか……言葉になりませんが、<br />芯になる良心みたいなものが前面に出てくるときも、<br />ぜひ、放映してもらいたものですが、<br />…そういう映像は、これから出てくるのでしょうかね。<br /><br />あ、時間があっという間にたちました。<br />出発前に、北の山ではなかなかお目にかかれないお寿司を頂いていこうと思います(^^)<br /><br />皆さん、本当に本当にありがとうございました！<br />なんどもなんども、コメントやメールを読み返しては、<br />有難くて泣いています。<br />人々の優しさというのは、本当に言葉にならないほど、有難いものです。<br />個別お返事がままならず、すみませんが、<br />この場を借りて、ありがとうございます！<br /><br />ではでは………(実はここからの方が道のりが長いのですが、文明圏に戻りましたのでご心配なく！）←といいつつ、自動ドアにお礼をしてしまった人・落涙<br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://easykaiwa.seesaa.net/article/129329155.html">
<link>http://easykaiwa.seesaa.net/article/129329155.html</link>
<title>皆様ご心配いただきありがとうございますっ。米領サモア・津波後の復旧の様子</title>
<description>皆様、ほんとうにありがとうございます！みなさんの暖かいお気持ちで、ものすごいパワー倍増で我ながら、気持ち悪いくらい元気です。今も、忘れた頃にときどき余震がありますが、もはや、ムッとするだけです。もう、いい加減に満足したらどうか、プレートよ。揺れたいだけ、揺れただろうよ？（ダレにしゃべっている…？）しばらく脇目もふらずに生活用品確保に奔走していましたが、ふと周りを歩いてみる余裕が出ると、今まで見慣れていた村落や、ガソリンスタンドや、店や、その他の建物や、マングローブの林までがご...</description>
<dc:subject>海外暮らしのヒトコマ</dc:subject>
<dc:creator>うろこ</dc:creator>
<dc:date>2009-10-02T13:31:10+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
皆様、ほんとうにありがとうございます！<br />みなさんの暖かいお気持ちで、ものすごいパワー倍増で<br />我ながら、気持ち悪いくらい元気です。<br /><br />今も、忘れた頃にときどき余震がありますが、<br />もはや、ムッとするだけです。<br />もう、いい加減に満足したらどうか、プレートよ。<br />揺れたいだけ、揺れただろうよ？（ダレにしゃべっている…？）<br /><br />しばらく脇目もふらずに生活用品確保に奔走していましたが、<br />ふと周りを歩いてみる余裕が出ると、<br />今まで見慣れていた村落や、<br />ガソリンスタンドや、店や、その他の建物や、<br />マングローブの林までがごっそりと無くなっていたり、<br />流れ残った建物の２階部分に車がささっていたり、<br />プラモデルみたいに車たちが重なっていたり、<br />１２メートル級の超重量コンテナがあり得ないところでひっかかっていたり、<br />重たい船が山の中腹にあったり、<br />…でも、その周りで南国の花が咲き乱れている木が残っていたり、<br />ここはいったい、どこなのだろう…と<br />津波の恐ろしさを、今更思いしるようで、足が震えました。<br />呆然とする、というか、喪失感、と、いいますか…。<br /><br />混乱のさなかは身の回りのことしかわかりませんでしたが、<br />少しずつ情報が入ってくると、<br />被害も甚大だったようで、<br />犠牲になられた方々に、心からお悔やみを申し上げます。<br /><br />このあたりは一帯、ずっと停電をしていまして、<br />いつ復旧するかは、わからないそうです。<br /><br />でも、私がいる村落の皆さんは、と～～～～ってもタフです。<br />そもそも、普段から電気を使っていない家もあるので<br />（電線すらをひいていないで楽しげに暮らしておられる…）<br />電気がいつ復旧するのかも、あんまり、気にならないみたいです。<br /><br />私がズドド、ズドド、ンゴゴゴゴゴ～！と、<br />ヒモで引っ張って電気ジェネレータを稼働させて、<br />これがまた、ドヒヒとなるほど<br />騒音もパワーも大きいので、<br />一緒に使おうよ、腐るものがあったらウチの冷蔵庫使っていいよ、と言ったところで、<br />普段から電気を使わない人たちですからね…（汗<br /><br />しかたなく氷をたっぷり作ることにしたのですが<br />昼間、子供たちがニコニコして来る程度です。<br />（棺桶みたいな大きさのフリーザーがあるのです、この家。）<br /><br />しかしこのジェネレータ、あまりの騒音に、夜は使えません。<br />一番使いたいときですが、うるさすぎて耳がヘンになります。<br /><br />「いいよ、音なんか」と皆さん言ってくれますが、<br />こ、こ、この、そそそ、騒音っっっ、と、気が狂いそうになる私はヤワです←道路工事くらいの音です…。<br />北の山の家で使っている、日本製ジェネレータの、静かなことよ！<br />（そして、停電の多い人生だことよ！）<br /><br />…はさておき、<br />暗闇と蚊の攻撃をものともせず、<br />あちこちで皆さん座り込み、<br />おしゃべりをしているのはいつものことですし、<br />街灯はないけれども今は月が大きいので、<br />なんだか夜遅くまでワハハ、ワハハ、とやっています。<br />お向かいさんは、トランプをしてました。<br /><br />私の生活も、まあ、島では<br />もともと不便さにオタオタしていますので、<br />オタオタしている分量はそう変わりません。<br /><br />こんなときでも虫の多さは変わらず、<br />アリが体を上ってくるのにイラだち、<br />つい、力一杯パンチをしたら<br />強烈なのが見事に自分のあごに入ってしまい、悶絶したりしています。<br /><br />ところで昨日、運良く車を借りることが出来たので、<br />買い出しに出た島の真ん中は、<br />港周りよりもちょっと高みで平らな土地が広く、<br />そこに米軍と空港があるのですが、<br />そのあたりは被害がほとんどなかったようで、<br />みなさん、ごくごく、電気も使った、普通の生活をしていました。<br /><br />ハワイからの飛行機便は、通常に戻っていると聞きました。<br />物資は島の真ん中から調達できるので、<br />思ったよりも復旧の速度は速いようです。<br /><br />ただ、島の産業のほとんどをしめるマグロ缶詰工場が、<br />電気が確保できず稼働を止めてしまうかも…、という噂がありましたが<br />今回は、島にいるマグロ漁船たちが集まって、<br />船の大型発電機で、ゴンゴンと電気を供給していますので<br />稼働停止は免れたようです。<br />（缶詰工場は稼働停止とともに一斉解雇をするので、<br />　一気に経済が混乱するのです）<br /><br />わが相棒も、電気供給の設計や方法を練ったり、管理したり、<br />本領発揮！という感じで、船とともに、しばらく島に残るようです。<br /><br />私は移民法の関係で、今週の日曜日に島を追い出されますので<br />後ろ髪を引かれる思いがいっぱいですが、<br />私自身、少し、休憩が必要ということ、かもしれません。<br />先週は、インフルエンザで寝込んでいたんでした、そういえば。<br />おそるべしアドレナリン。<br /><br />それにしても避難勧告に追い立てられ、<br />熱帯雨林の山を、こけつまろびつ、<br />近所の人、知らない人たちと助け合いながら、<br />ビーチサンダルでつまさき上がりの坂を登っているとき、<br /><br />ふと振り返った時に見えた、<br />潮がすごい勢いで逆流していて、いつもと違う不気味な色の湾、<br />そこを、猛スピードで外洋に脱出していく船たちの中に、<br />相棒が乗る船の名前を見つけたときの安堵感は、忘れられません。<br /><br />それから、インターネットにつながったとき、<br />皆さんの暖かいメッセージ、お気持ち、メールに、どれほど、<br />力づけられたか、言葉になりません。<br />近所のみんなも、日本人は暖かい人たちだ、と、とっても喜んでいます。<br /><br />あ、と、その近所の人たちが、バーベキューをしています。<br />みんなで食べようよ～、と声をかけてくれています。…が、<br />ありゃー、昨日、私が、当座の食糧確保で、<br />みんなの分まで買い出ししてきたものを、<br />全部焼いちゃいましたよ、あの人たちは…(^^;<br />（ここの集落にある家たちは、特大台風が来ても、<br />　鉄砲水があっても津波があっても、いつもなぜか無事です）<br /><br />まあ、凍える心配のない島、<br />ちょっとジャングルを見れば、<br />彼らの主食であるブレッドフルーツやタロイモ、<br />ココナッツ、バナナなどの食料があるので、平気なんでしょう。汗。<br />いーつまでたっても、彼らのリズムに、なじめませんのぅ。<br /><br />えーっと、気を取り直し、<br />スギポンありがとう、それから皆さん、<br />ありがとうございます、本当に、本当に、大感謝です！<br /><br />皆さんが元気でいてくだされば、私はシャーワセッ！！！！＆この後に及んで、船の日本製のパーツ英訳で苦しんでいるので<br />次回更新は、きっと、北の山奥に戻ってからになると思います。<br /><br />個別お返事はまたの機会に、<br />今回はとりいそぎ、現状＆ダイジョブです報告を。<br />ありがとうございます！！！<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://easykaiwa.seesaa.net/article/129227151.html">
<link>http://easykaiwa.seesaa.net/article/129227151.html</link>
<title>サモアの地震・津波にあいましたが無事です</title>
<description>昨日、米領サモアにて、歩いていられないほどのものすごい大きくて長い揺れと、その後、港周りはほんとにあっという間に津波に襲われてしまい、私が使っていた車や、漁船が使ういろ～んなものが入った巨大コンテナなどが、カプっと海に飲み込まれて消えていきましたが、島にいた私たちはジャングルを登り、漁船たちは津波に転がされる前に、猛スピードで外洋に脱出できたので、（湾の奥にある港が一番危険）奇跡的に、私の知る限り、ここらの人間は、みな、無事です。(島にいると情報が限られているので、他の被害状...</description>
<dc:subject>海外暮らしのヒトコマ</dc:subject>
<dc:creator>うろこ</dc:creator>
<dc:date>2009-10-01T03:09:06+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
昨日、米領サモアにて、<br />歩いていられないほどのものすごい大きくて長い揺れと、<br />その後、港周りはほんとにあっという間に津波に襲われてしまい、<br /><br />私が使っていた車や、<br />漁船が使ういろ～んなものが入った巨大コンテナなどが、<br />カプっと海に飲み込まれて消えていきましたが、<br /><br />島にいた私たちはジャングルを登り、<br />漁船たちは津波に転がされる前に、<br />猛スピードで外洋に脱出できたので、（湾の奥にある港が一番危険）<br />奇跡的に、私の知る限り、ここらの人間は、みな、無事です。<br />(島にいると情報が限られているので、他の被害状況は、皆さんのほうが情報を知っているはず）<br /><br />水はチョロチョロと出ます。<br />電気は壊滅。ストアは浸水して、どこもあいていません。<br />電話は、夜になってようやくほんのちょっとの間だけ、通じました。<br />今朝、またちょっとつながって、だめになり…<br />混雑しているんでしょう。<br /><br />しかし、なーんと私には、<br />電気ジェネレーターという強い味方があるので<br />ンゴゴゴゴ、と自家発電中です。ガソリンが心許ないので、そう長くは使えませんが。（なにしろ車が海に行ってしまった）<br /><br />なんと、だめもとで試してみたら、<br />奇跡的にインターネットにつながるではないですか！<br />おかげで、なんと、ブログにまでたどり着くことができました！<br />ああ、２１世紀！<br /><br />メールボックスに溢れる心配のお便り、<br />涙が出ます。ありがとうございます！<br />無事です！ほんとうに、ありがとう！<br /><br />どうも接続が落ち着かないので（無理もないですね）<br />いつまで通じていられるかわかりませんで、<br />ゆっくり読むのは、落ち着いてからになりますが、<br />みなさまのお心、本当にありがたく、また、<br />こんなに心強いことはありません。<br />連絡係になってくれたスギポン、ありがとう！<br /><br />髪の根がキュッとなるほどの恐怖、<br />また、失ったモノを思えば未曾有の体験でしたが、<br />とにかく、人間は無事で感謝の言葉以外出てきません。<br /><br />今はアドレナリンのみでつき動かされている感じ、乱筆お許しくださいませ…<br /><br />みなさま、本当にありがとうございます！<br />詳細は、落ち着いてから………<br /><br />では電気のない島、食糧と飲み水確保の旅へ………タクシーがつかまることを祈りつつ！（車を流されたので、超長距離の徒歩、とほほ←こういうときにダジャレをいうから同情されないのであります）<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://easykaiwa.seesaa.net/article/128450787.html">
<link>http://easykaiwa.seesaa.net/article/128450787.html</link>
<title>いろんな練習がたっぷりできる自習サイト・ESL gold</title>
<description>Hi there, みなさま、ご訪問ありがとうございます。オンラインで楽しく英会話上達、略してオンタノの管理人うろこです。島にいる白人の皆さんは、飲み残しの水をワザワザ、ゴミ箱へ捨てて、ご近所のサモアンの家では、ドアを開けて食べ残しをザバーと外へ………（野生の鶏やみんなの犬や野良犬が始末をするとは言っても、缶やペットボトルやアルミホイルはとっちらかるので、アチコチ、ほんとに、バッチイのです）…というわけで、どうも、どちらも、理解できません。まあ、確かに生ゴミは数十分にて大量の...</description>
<dc:subject>お役立ち無料・英語・英会話サイト＆使い方</dc:subject>
<dc:creator>うろこ</dc:creator>
<dc:date>2009-09-20T12:10:07+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
Hi there, <br />みなさま、ご訪問ありがとうございます。<br /><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/">オンラインで楽しく英会話上達</A>、略してオンタノの管理人うろこです。<br /><br />島にいる白人の皆さんは、飲み残しの水をワザワザ、ゴミ箱へ捨てて、<br />ご近所のサモアンの家では、ドアを開けて食べ残しをザバーと外へ………（野生の鶏やみんなの犬や野良犬が始末をするとは言っても、缶やペットボトルやアルミホイルはとっちらかるので、アチコチ、ほんとに、バッチイのです）<br /><br />…というわけで、どうも、どちらも、理解できません。<br /><br />まあ、確かに生ゴミは数十分にて大量のアリで真っ黒になるので、<br />外に投げたい気持ちもわかるのですが(TT)<br />（仕方ないので食べ残しは冷凍して、まとめて近所の dumpster へ捨てに行きます）<br />dumpster というのは、こういうもの→　<a href="http://images.google.com/images?hl=en&rlz=1B3DVFC_enAS232AS232&resnum=0&q=dumpster&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wi" target="_blank">http://images.google.com/images?hl=en&rlz=1B3DVFC_enAS232AS232&resnum=0&q=dumpster&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wi</a><br />（↑Google のイメージ検索です）<br /><br />この島の dumpster は、気候のせいもあって<br />臭いも中身も強烈なんですが、２００７年にこんなことやっていました<br />→<A Href="http://tutuila.seesaa.net/article/125831475.html" Target="_blank">パパラギの隣島</A><br /><br />さて、ンなこたさておき…<br /><br /><span style='color:#ffffff;background-color:#003300'><strong>　■たっぷり使える自習サイト　</strong></span><br /><br />たとえ、隣の人が地面に穴を掘って焼いた石を入れ、<br />その上にタロイモや青いバナナや肉をのせ、<br />さらにバナナの葉で覆って蒸し焼き調理をしていても、、<br /><small>（ウムと呼ばれるサモアの伝統料理です。<br />　ごちそうを食べる習慣のある日曜のブランチ前には、<br />　アチコチで有無を言わさずウム料理←殴っていただいて結構です…）</small><br />えーっと、ナニが言いたいかというと、ありがたきは21世紀…<br /><br />今日は自習サイトのご紹介です。<br /><br /><A Href="http://www.eslgold.com/index.html" Target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20090919.jpg" width="400" height="193" border="0" align="" alt="CapD20090919.jpg" /></A><br />（↑クリックすると別ウィンドウで開きます）<br /><br />もう、なんでも出来ます。<br />おまけに、ほとんどのモノが無料＆音声つき、というありがたさ。<br />どんなことが出来るかというと、<br /><br />    * Speaking<br />    * Listening<br />    * Reading<br />    * Writing<br />    * Grammar<br />    * Vocabulary<br />    * Pronunciation<br />    * Business English<br />    * TOEFL / TOEIC<br />    * Idioms <br /><br />ブラボゥ。<br />おまけに、それぞれのカテゴリをクリックすると、<br /><br />    * Low Beginning<br />    * High Beginning<br />    * Low Intermediate<br />    * High Intermediate<br />    * Advanced <br /><br />という感じで、自分のレベルで選べます。<br /><br />どのカテゴリも、一つのレッスンは短いものですが、<br />コツコツやっていくと、<br />とんでもない練習量になるかと思います。<br />それぞれのメニュー画面をプリントアウトして、チェックでつぶしていくというのも楽しいかも。<br />↑山に戻ったら、こういう無料サイトの利用を支援するドキュメントを作ろうかな…<br /><br />記憶というのは、使わないとどんどん奥の方へ紛れていってしまうものですから、<br />しょっちゅうチョコチョコ、略して「しょっチョコ」（造語・by私・呆）ができる<br />このサイトは、使いこなしていくと楽しさが増えていきそうですね。<br /><br />今回も最後までお付き合いくださってありがとうございました♪<br /><br /><span style="font-size:x-small;">お役にたちましたら、ポチッと応援いただけると、大変嬉しいデス♪<br /><a href="http://english.blogmura.com/english_studyinfo/" target="_blank"><img src="http://english.blogmura.com/english_studyinfo/img/english_studyinfo88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ" /></a></span><br />↑みなみなさま、本当にありがとうございまーっす！皆様の毎日に嬉しいことがたくさんありますように♪<br /><br /><br />【管理人からのお知らせ】<br />どこかの街角でがんばるお仲間と体験共有・<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/123927076.html?1248114816" Target="_blank">「英語１００時間チャレンジ」</A>、順調に始まりました！<br /><A Href="http://jasumin21.blog56.fc2.com/" Target="_blank">企画考案・ジャスミン・リュー様ありがとうございます♪</A><br /><br />ご参加はお気軽に♪<br /><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/123927076.html?1248114816" Target="_blank"><a href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hrm.jpg" target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hrm-thumbnail2.jpg" width="120" height="50" border="0" align="" alt="100hrm.jpg" /></a><br>「英語１００時間チャレンジ」</A><br /><br />【１００チャレサポートグッズはコチラ】<br /><A Href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hours_ver1.pdf" Target="_blank">１００チャレ記録シートをダウンロードする（PDFファイル）</A><br /><small>１００チャレシート・使い方の記事はコチラ→<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/103194562.html" Target="_blank">100時間練習にチャレンジ!</A></small><br /><br /><A Href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/Daily_Focus_bookmarker.pdf" Target="_blank">ブックマーク型リマインダー・毎日栞をダウンロードする（PDFファイル）</A><br /><small>ブックマーク方リマインダー・毎日栞・使い方の記事はコチラ→<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/124376077.html" Target="_blank">継続は力なり…目標リマインダー＆チェック栞をプレゼント</A><br />　<A Href="http://kinaganieigo.blog56.fc2.com/" Target="_blank">ブログ・気長に英語</A>とのコラボ企画です。<br />　<A Href="http://ameblo.jp/super-gensan/" Target="_blank">Super源さん</A>すっきりネーミングをありがとうございます♪</small><br /><br />【１００チャレ達成おめでとうございます！】<br /><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/123927076.html?1248114816" Target="_blank">「英語１００時間チャレンジ」</A>の、１００時間をこなされた皆様をアチコチで拝見するようになりました♪<br />この場を借りて、おめでとうございます！<br /><br />引き続きお使い頂ける方が多くて、感涙のこのごろ…<br />皆様、ほんとうにありがとうございます！<br />このチャレンジは、自分へのチャレンジ……どうぞマイペース・マイコース・マイウェイで楽しんでくださいね♪<br />私がこのブログを運営している間は（嫌がられてもずーっと運営する予定ですが）<br />１００チャレもずーっと続けて支援させていただきますので、<br />どうぞ、いつでも、お気軽にご参加表明くださいね♪<br />ブログに表明はちょっと…という方は、こっそり参加も大歓迎です(^^)<br /><br /><A Href="http://twitter.com/OntanoUroco" Target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/ontanouroco.jpg" width="200" height="120" border="0" align="" alt="ontanouroco.jpg" /><br>オンタノブログ・ついったーバージョン</A>を開設しました。<br />サイトの更新情報＆英会話サイト情報などを流して行く予定です。<br />こちらは日本語で案内していますので、お気軽にフォローしてくださいね！<br /><br />英語アカウントは今までどおり↓英語での日々のつぶやきと、好きな格言を流しています。<br /><a href="http://twitter.com/misakouroco"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/twitter1.gif" width="150" height="55" border="0" align="" alt="twitter1.gif" /></a><br />上記の twitter button はコチラから戴いてきました<br>→<a href="http://siahdesign.com/archives/150" target="_blank">http://siahdesign.com/archives/150</a><br />日本人を前にすると英語を使うのが何だか恥ずかしい、と思われる方も、私相手ですからお気楽にどうぞ♪<br /><br />↓完全自習用：オンタノ・ちょいアドバンス館も開館しています↓<br /><A Href="http://easyidiom.seesaa.net/" Target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20090308_3.jpg" width="120" height="47" border="0" align="" alt="オンタノ・ちょいアドバン館" /><br>オンラインで楽しく英会話！オンタノ・ちょいアドバンス館</A><br /><br />時々、コメントが反映されないことがあるようです。<br />スパムコメントと確認できたもの以外は削除しませんので<br />もし「コメント書いたのに消えちゃった！」となってしまったら、<br /><A Href="http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P59863213" Target="_blank">ココをクリックして管理人のうろこへメール</A>を戴けると幸いです。<br /><br />この記事をメールで送っておいて、「あとで読む」場合はコチラ↓<br /><a href='http://atode.cc/' onclick='javascript:(function(){var s=document.createElement("scr"+"ipt");s.charset="UTF-8";s.language="javascr"+"ipt";s.type="text/javascr"+"ipt";var d=new Date;s.src="http://atode.cc/bjs.php?d="+d.getMilliseconds();document.body.appendChild(s)})();return false;'><img src="http://atode.cc/img/iconnja.gif" alt="あとで読む" border="0" align="absmiddle" width="66" height="20"></a><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://easykaiwa.seesaa.net/article/127800064.html">
<link>http://easykaiwa.seesaa.net/article/127800064.html</link>
<title>"冠詞"の感覚を掴んでみる・今日は the について</title>
<description>【追記】
アメリカ生活の長い&lt;A Href="http://indianaky.blog45.fc2.com/" Target="_blank"&gt;「いちろうのアメリカ生活は快適だ」ブログ&lt;/A&gt;のいちろうさんが、</description>
<dc:subject>喋るための英文法</dc:subject>
<dc:creator>うろこ</dc:creator>
<dc:date>2009-09-11T13:33:57+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
Hi there, <br />みなさま、ご訪問ありがとうございます。<br /><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/">オンラインで楽しく英会話上達</A>、略してオンタノの管理人うろこです。<br /><br />この島は年間300日は雨、と言われていて、<br />サマセットモームの小説「雨」の舞台にもなった島です。<br />（ンなことを知っていたり気にする島民も少ないですが）<br /><br />噂に違わず雨、雨、豪雨、さらに雨足が強まって、<br />家の前の道が激流の川になっていました。<br /><br />それでも船乗りはもともと大半が水の上、<br />集落にも慌てる人はダ～レもおらず、<br />しばし、孤独……（危険より先に孤独を感じてしまうネタ体質）<br /><br />おかげさまで無事でしたが、<br />後片付けに出たら、漂着物にココナッツの実が多く、<br />さすがは南国と感心していた次第です。<br /><br />さて、ンなこたさておき…<br /><br /><span style='color:#ffffff;background-color:#003300'><strong>　■冠詞 the の「感覚」を味わってみる　</strong></span><br /><br />「冠詞」と聞くと、「うへー面倒」となりがちですが<br />今日はごくごく、基本的な…というよりは、<br />概念方面から攻めてみましょう。<br />って、攻めてどうするというのはサテオキ<br /><br />まず、ここで思い出しておきたいのは、<br />「英語と言うのは、数にこだわる言語なやっちゃ」ということです。<br /><br />は？なんのこっちゃ、という皆様、<br />過去のこの記事を見ていただけると嬉しいです。<br /><br /><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/101594395.html" Target="_blank">I'm lucky と I'm a lucky person 数えると数えない</A><br />↑（クリックすると別ウィンドウで開きます）<br /><br />その記事から引用しますと…<br /><br /><blockquote>引用＞英語というのは、数に大らかな日本語と違って、<br />数えられるものは意地でも数える言語である、ということであります。<br /><br />だいたいですね、私のニラミではですね、<br />欧米は狩猟文化が長かったので、<br />生存をかけて獲物の数にこだわっていた期間も長く、<br /><br />日本人は早くから農耕民族だったので、<br />穀物みたいな、「数？それどころか！」な収穫を分け合ってきたユエに<br />数に対しておおらかなのではないか、<br /><br /><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20080625_5.jpg" alt="農耕民族と穀物の絵" onclick="location.href = 'http://easykaiwa.seesaa.net/upload/detail/image/CapD20080625_5.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /><br /><br /><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20080625_4.jpg" alt="狩猟民族と獲物の絵" onclick="location.href = 'http://easykaiwa.seesaa.net/upload/detail/image/CapD20080625_4.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /><br />と、思うのです！ドンドン！（机を叩く）<br />＜過去記事より引用終わり</blockquote><br /><br />なんて具合で机を叩いていたのですが、<br />the につきましても、この妄想の延長で話を続けて行きます（エッ！）。<br /><br />細かいルール、それに例外だの、例外の中のまた例外だのから攻めていくと<br />どうしても迷子になりやすいので、<br />今日は、大元のシンプルなところ、といいますか、<br />ルールや例外が集まって大河・奔流になった川を、<br />源流まで遡ってみるといいましょうか<br /><small>（ああっどんどんややこしく）</small><br /><br />つまり、えーっと。<br />とどのつまり、単語というものは、<br />時代のどこかで「使うと便利」「ないと不便」だったからこそ、<br />使われ始めたハズなんです。<br />（↑文法でそう決まっているから使い始めた、というのではなくって）<br /><br />……というわけで、<br />今日は、迷ったら戻れるところ、の、「感覚」を掴んで見ましょう。という試みです。<br /><br /><span style='color:#ffffff;background-color:#003300'><strong>　■「ドレでも一つ、の a 」と「ああ、アレね、あのコトね、の the」　</strong></span><br /><br />英語というのは意地でも数にこだわるもの…。<br />と、同時に、<br />「単なる一つ、どれを選んでも大して変わらない何か一つ」か、<br />「ああ、アレね、あのコトね」と話し手と聞き手が納得している何か、<br />ということにも、意地でもこだわる言語です。<br />全く、日本語とは違ってこだわりのヤツですね。<br />母国語が日本語の私たちにしたら、「まあ、いいじゃーん」のことを<br />細かくこだわるというか、意地でもこだわるというか。<br /><br />しかしこれにもまた理由がありましょう。<br />時代をズズズと、<br />人々が狩猟や農耕で、ほとんどの生活を営んでいた時代まで<br />遡って、想像を広げてみます。<br /><br />まず、私たちの祖先・農耕民族の「明日の糧になる穀物」なんかは、一度畑を作れば場所は固定です。<br />それに穀物は「どれだってそれほど違わないっぺ」の世界…<br />数だの「アレ」だの「ドレ」だのに対しては、<br />おおらかなヤリトリが許されやすいわけです。<br /><br />しかし、狩猟民族にとって「明日の糧になる獲物」は逃げ惑う生き物ですから、<br />みんなで力を合わせて猟をする時には、<br />「単なる一つの何か」をバラバラで狙うより<br />標的をしっかり決めて、<br />名前やニックネームこそついていないけれども<br />「ああ、アレね」と、仲間で標的を共有していた方が仕留めやすいですよね。<br />目印にしてもシカリ、です。<br />獲物が「あの岩」あたりにいたよ、とか<br />あの木陰に巣があった、とか、「ああ、あそこね」と仲間で同じコトを思っていることが猟の成功・失敗をわけるのです。<br /><br />…というわけで、<br />話し手と聞き手（書き手と読み手）が、双方で<br />「ああ、アレね、あのコトね」と、<br />同じモノを頭に浮かべている時、the はとても大事な役割をしてくれるのです。<br /><br />実際に使う例を見てみましょう。<br />ああ、アレね、の対比が見えやすいよう、<br />a の使い方と比べながら行ってみます。<br />時は遡りに遡り、えーっと、遡りすぎた感じがしますが（恥<br /><br />■なんでもいいからドレでも一匹、の　"a"<br />まずは、なんでもいいからドレでも一匹、の a を見てみます。<br /><a href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20090910_6.jpg" target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20090910_6-thumbnail2.jpg" width="106" height="150" border="0" align="" alt="CapD20090910_6.jpg" onclick="location.href = 'http://easykaiwa.seesaa.net/upload/detail/image/CapD20090910_6-thumbnail2.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /></a><br />↑（クリックすると大きくなります）<br /><br />「マンモスを一匹捕まえるべい」と言い出した猟師。<br />どれでもいいからマンモス一匹、という感覚の<span style="color:#FF0000;"> a mammoth </span>を思い浮かべている猟師の絵です。<br /><br />■ああ、アレね、あのことね、の "the"<br />では今度は、「ああ、アレね、あのコトね」の the を見てみましょう。<br /><br />ここではチとシチュエーションが違いまして、<br />二人の猟師が標的を決めて<br />よし、力を合わせて「アレ、あのマンモス」を捕まえよう、と決めてしゃべっている状態です。<br /><br /><a href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20090910_2.jpg" target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20090910_2-thumbnail2.jpg" width="106" height="150" border="0" align="" alt="CapD20090910_2.jpg" onclick="location.href = 'http://easykaiwa.seesaa.net/upload/detail/image/CapD20090910_2-thumbnail2.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /></a><br />↑（クリックすると大きくなります）<br /><br />「"あの"マンモスを一匹捕まえるべい」と言い出した猟師。<br />相手も、「ああ、あれね、あのマンモスだな」<br />という、二人の標的がシッカリ同じモノで「あ、あれね」と考えている状態の、<span style="color:#FF0000;"> the mammoth </span>です。<br /><small>わかりやすいように、標的になったマンモスに「ギョッ」と冷や汗をかかせてみました（愚）</small><br /><br /><br />こんどは21世紀に戻って<br />ごくごく普通のシチュエーションで見てみましょう。<br /><br />■なんでもいいからドレでも一匹、の　"a"<br />同じように、まずは、なんでもいいからドレでもわんこ一匹、の a を見てみます。<br /><a href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20090910_4.jpg" target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20090910_4-thumbnail2.jpg" width="106" height="150" border="0" align="" alt="CapD20090910_4.jpg" onclick="location.href = 'http://easykaiwa.seesaa.net/upload/detail/image/CapD20090910_4-thumbnail2.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /></a><br />↑クリックすると大きくなります。<br />左側の少女が一匹のわんこについて話をしていますが、<br />「どんなわんこ」については、<br />二人は「あ、あの犬ね」と同じ犬のことを考えてはいませんね。<br /><br />■ああ、アレね、あのことね、の "the"<br /><br />続いてシチュエーションを変えまして、<br />二人がルームメイトかなにかで、<br />"その犬"のことを二人ともかわいがっている、という前提で見てください。<br /><br /><a href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20090910_3.jpg" target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20090910_3-thumbnail2.jpg" width="106" height="150" border="0" align="" alt="CapD20090910_3.jpg" onclick="location.href = 'http://easykaiwa.seesaa.net/upload/detail/image/CapD20090910_3-thumbnail2.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /></a><br />↑クリックすると大きくなります。<br /><br />二人が同じ犬のことを考えていて、Did you feed <span style="color:#FF0000;">the dog?</span><br />こうしゃべると、二人の脳裏に浮かんでいるのが、<br />「あ、あれね」と、同じワンコですね。<br /><small>（このワンコさんたちは、プロの人に描いてもらいました！脱帽）</small><br /><br />「どれでも一つの、の a 」と、<br />「ああ、アレね、あのことね、の the」なんとなーく<br />感じが浮かんで来ましたでしょうか。<br /><br /><span style='color:#ffffff;background-color:#003300'><strong>　■懐の深い「ああ、アレね、あのコトね、の the」と「これぞ！の the 」と、諸行無常と　</strong></span><br /><br />■これぞ！の the<br />こんな風に、<br />the ＝「ああ、アレね、あのことね」というイメージを表現する道具<br />として考えると、<br /><br />比較して「一番～～だ」という表現をするとき、<br />the biggest, the smallest, the tallest などと<br />単語の最上級の形と the とを組み合わせて使いますが<br /><br />これも、「一番～～なもの」を、<br />the で「あ、あのことね」と、話し手と聞き手が<br />同じコトを想像できるよう特定させていたのが元かな、という想像がゆる～く出来るかと思います。<br /><br />そこから発展して、「これぞ！」という表現をするのにも<br />the は、便利に活躍しちゃっているわけですね。<br />↓こんな風に<br /><br />ＤＶＤでカンフーパンダの終わりのころで、主人公のパンダが<br /><br />"I'm not <span style="color:#FF0000;">a big fat panda</span>. <br />I'm <span style="color:#FF0000;">the big fat panda.</span>" <br /><br />…と誇らしげに言う場面がありましたが、<br />ソコラのでかくて太ったパンダ群のうちの、どれでも対して変わらないような、単なる一匹じゃないぜ。<br />あの！これぞ！というほどの、ザ・でかくて太ったパンダだぜ、という感じ、誇らしさがよく出ているなと思いました。<br /><br />【追記】<br /><A Href="http://tubenglish.seesaa.net/" Target="_blank">Youtube でリスニングテスト</A>のけんさんが、<br />コメント欄でナイスな補足をくださいましたので、<br />記事欄に転記させていただきます(^^)<br /><br />>学校英語だとa,theは軽く読むと教わりますけど、「あの」という意味を強調する場合、theはたまに強く長く発音されることがあるんですよね。<br />>更にその場合、母音の前じゃなくても「ジ」と発音されたりしますよね。<br />↑「これぞ！」「あの！」の部分を強調するときには、<br />よく耳にする言い方・表現方法の補足、けんさんありがとうございました！<br /><br /><br />■諸行無常…<br /><br />…と同じように、山や湖やら海やら特定の建物やら、<br />the がついたりつかなんだり、<br />米語とブリティッシュ英語で若干違いがあるものとかないものとか、<br />いろいろ専門家の意見はあるのですが<br /><br />昔、ものごとがシンプルだった時代には<br />「あ、あれね、あのことね」とか、<br />「まさに！あの！これぞ！」と容易に同意出来たモノ、<br />そういうものに原則としては、the がついている…という感じで捕らえておけば、<br />普段の会話では十分すぎると思います。<br /><br />なにしろ、<br />「昔、ものごとがシンプルだった時代」と書きましたが<br />その当時は有名な「あ、あれね」の目立つモノであっても、<br />「まさに！あの！これぞ！」の存在だったにしても、<br />冒険・発見や開発が進んで、どんどん、<br />その存在意義が薄れたり、変化していくことは止められません。<br />まったくもって、諸行無常です。<br /><br />はたまた、「あ、あれね」と思ってほしくて、あえて<br />the をくっつけて呼び始める人もいるわけで、<br />おまけにそれが長年の間に定着しちゃったりもするわけですから、<br />（田舎のアチコチに銀座がついたりするように？！）<br />これに、いろんな「慣習」も混ざってくるわけです。<br /><br />これが母国語として使い続けている人たちにとっては、<br />な～んのことはない変化・運用・慣習なんですが、<br />途中から学び出す人には大変険しい迷路というか、壁というか、<br />非常にややこし～く例外だの例外の例外だのになっていくンですね。<br /><br />文法書や専門書では、どうしても、<br />専門な先生方による、事象の研究結果が多いので、<br />学ぶ側が覚悟を決めないと、うーんと取っつきにくい形になっています。<br />ですから油断していると、一ページ開いたところでそんなごむたいな・ア～レ～となってしまうというワケですが（恥←<br /><br />大元の大元は、こーんなイメージなんだな、<br />ということを頭の片隅に置きながら、英語に触れていく…<br />あとは使いながら、ちょっとずつ。<br />…こういう態度でいくと<br />「へえ、こんな風に使えるのね」なんて楽しい発見があると思います。<br /><br />どうしても文法に触れ始めると、<br />はじめに言葉ありき、なのが、なぜか<br />文法なくして言葉たるもの存在するべからず！と、キッツキツになりがちです。<br /><br />でも本当は言葉というのはもっとおおらかなモノ…<br />試験の採点のために存在するものではありませんで、<br />思いを伝えるツールですから、<br />コアのイメージを掴めたら、あとは<br />応用ぶりを楽しみながら仲良くしていく、という態度がよさそうです。<br />（↑試験を目の前にしている人はこれをやっちゃイカンのですが）<br /><br /><small>月極駐車場を、ゲッキョク駐車場と思いこんでいたって、<br />別段、普段の生活に支障がないのと一緒です。←チとずれすぎたか…</small><br /><br />もとい。<br />普段の会話で a や an と the を間違えたからといって、<br />イガイガ言う人とは、ほとんど遭遇しないもので、<br />完全無視をされている人も実に多いのですから、<br />ちょっと気をつけようかな、と思われただけですばらしいこと。<br /><br />もし間違いが怖くて先に進めない！というときや、<br />普段のコミュニケーションは平気だけれど、<br />もっとシッカリおさらいをしたい時期が来たな、と思うときが来たら、<br />ぜひ、言葉のコアのイメージ…これを思い出しながら<br />文法テキストに触れてみてくださいね。<br />（まあ、覚えちゃった方が早いモノは覚えちゃえばいいんですけれども、サラっと覚えたものは、忘れるのも早いものですから…）<br /><br />【追記】英語１００時間チャレンジにご参加中の、<A Href="http://indiseek.blog8.fc2.com/blog-entry-194.html" Target="_blank">マーズさんのこの記事</A>に、<br />アポロ11号が月面着陸したときの、アームストロング船長さんの歴史的発言内で、 a が抜けていたか聞き取りにくかったか、で、NASA が追記で [a] を追加しているとありました。（元は Wikipedia・<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Apollo_11#cite_note-24" target="_blank">http://en.wikipedia.org/wiki/Apollo_11#cite_note-24</a>）<br />a, an , the の役割は大きくても、こんなこともあるので、第二言語習得中の私たちは間違いを怖がる必要はありませんので胸を張って練習してまいりましょう♪<br /><br />【追記】<br />アメリカ生活の長い<A Href="http://indianaky.blog45.fc2.com/" Target="_blank">「いちろうのアメリカ生活は快適だ」ブログ</A>のいちろうさんが、冠詞について、ウォーキング中に得られた天恵を公開してくださっています。<br />図がついているので、感覚が掴みやすいと思います！<br />↓そのいちろうさんの記事はこちら↓<br /><A Href="http://indianaky.blog45.fc2.com/blog-entry-354.html#more" Target="_blank">英語の冠詞の概念を鳥瞰図的に見てみる-----ウォーキング時の天啓の産物</A><br />図を見て、実際に歩きながら木々をみている感覚で、冠詞を捕らえる練習ができます。<br /><br />*-*-*<br />いや～、長くなりました。<br />ブログでここまで読んでくださる皆様、本当にありがとうございます！<br /><br />まだまだ、楽～な感じでゆる～くお伝えしたいことは山とあるんですが、（冠詞については、仲良くするために知っておきたい大きな山ももう一つ…）<br />そのうちＥブックかブログの続きで、ジックリ、やっていきたいと思います(^^)<br /><br /><small>参考：TEFL Grammar adviser, Practical English Usage /Michael Swan, English-test net, a little words "a, an and the" Azar grammar series 他</small><br /><br />今回も最後までお付き合いくださってありがとうございました♪<br /><br /><span style="font-size:x-small;">お役にたちましたら、ポチッと応援いただけると、大変嬉しいデス♪<br /><a href="http://english.blogmura.com/english_studyinfo/" target="_blank"><img src="http://english.blogmura.com/english_studyinfo/img/english_studyinfo88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ" /></a></span><br />↑みなみなさま、本当にありがとうございまーっす！皆様の毎日に嬉しいことがたくさんありますように♪<br /><br /><br />【管理人からのお知らせ】<br />どこかの街角でがんばるお仲間と体験共有・<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/123927076.html?1248114816" Target="_blank">「英語１００時間チャレンジ」</A>、順調に始まりました！<br /><A Href="http://jasumin21.blog56.fc2.com/" Target="_blank">企画考案・ジャスミン・リュー様ありがとうございます♪</A><br /><br />まだまだ参加されるお仲間が増え続けています・ご参加はいつでもお気軽に♪<br /><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/123927076.html?1248114816" Target="_blank"><a href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hrm.jpg" target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hrm-thumbnail2.jpg" width="120" height="50" border="0" align="" alt="100hrm.jpg" /></a><br>「英語１００時間チャレンジ」</A><br /><br />【１００チャレサポートグッズはコチラ】<br /><A Href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hours_ver1.pdf" Target="_blank">１００チャレ記録シートをダウンロードする（PDFファイル）</A><br /><small>１００チャレシート・使い方の記事はコチラ→<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/103194562.html" Target="_blank">100時間練習にチャレンジ!</A></small><br /><br /><A Href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/Daily_Focus_bookmarker.pdf" Target="_blank">ブックマーク型リマインダー・毎日栞をダウンロードする（PDFファイル）</A><br /><small>ブックマーク方リマインダー・毎日栞・使い方の記事はコチラ→<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/124376077.html" Target="_blank">継続は力なり…目標リマインダー＆チェック栞をプレゼント</A><br />　<A Href="http://kinaganieigo.blog56.fc2.com/" Target="_blank">ブログ・気長に英語</A>とのコラボ企画です。<br />　<A Href="http://ameblo.jp/super-gensan/" Target="_blank">Super源さん</A>すっきりネーミングをありがとうございます♪</small><br /><br /><A Href="http://twitter.com/OntanoUroco" Target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/ontanouroco.jpg" width="200" height="120" border="0" align="" alt="ontanouroco.jpg" /><br>オンタノブログ・ついったーバージョン</A>を開設しました。<br />サイトの更新情報＆英会話サイト情報などを流して行く予定です。<br />こちらは日本語で案内していますので、お気軽にフォローしてくださいね！<br /><br />英語アカウントは今までどおり↓英語での日々のつぶやきと、好きな格言を流しています。<br /><a href="http://twitter.com/misakouroco"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/twitter1.gif" width="150" height="55" border="0" align="" alt="twitter1.gif" /></a><br />上記の twitter button はコチラから戴いてきました<br>→<a href="http://siahdesign.com/archives/150" target="_blank">http://siahdesign.com/archives/150</a><br />日本人を前にすると英語を使うのが何だか恥ずかしい、と思われる方も、私相手ですからお気楽にどうぞ♪<br /><br />↓完全自習用：オンタノ・ちょいアドバンス館も開館しています↓<br /><A Href="http://easyidiom.seesaa.net/" Target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20090308_3.jpg" width="120" height="47" border="0" align="" alt="オンタノ・ちょいアドバン館" /><br>オンラインで楽しく英会話！オンタノ・ちょいアドバンス館</A><br /><br />時々、コメントが反映されないことがあるようです。<br />スパムコメントと確認できたもの以外は削除しませんので<br />もし「コメント書いたのに消えちゃった！」となってしまったら、<br /><A Href="http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P59863213" Target="_blank">ココをクリックして管理人のうろこへメール</A>を戴けると幸いです。<br /><br />この記事をメールで送っておいて、「あとで読む」場合はコチラ↓<br /><a href='http://atode.cc/' onclick='javascript:(function(){var s=document.createElement("scr"+"ipt");s.charset="UTF-8";s.language="javascr"+"ipt";s.type="text/javascr"+"ipt";var d=new Date;s.src="http://atode.cc/bjs.php?d="+d.getMilliseconds();document.body.appendChild(s)})();return false;'><img src="http://atode.cc/img/iconnja.gif" alt="あとで読む" border="0" align="absmiddle" width="66" height="20"></a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://easykaiwa.seesaa.net/article/127268380.html">
<link>http://easykaiwa.seesaa.net/article/127268380.html</link>
<title>伝えたいのは何だろう？という態度を持つこと</title>
<description>Hi there, みなさま、ご訪問ありがとうございます。オンラインで楽しく英会話上達、略してオンタノの管理人うろこです。漁船の出航が延びたので、私も島の滞在を延長しました。ここは米領ですがちょっと特殊なので、島の移民局で、延長許可の申請をしました。日本大使館・総領事館のない島、パスポートを移民局に預けるのは生きた心地がしませんでしたが（紛失事件が非常に多いというウワサなので）３回ほど移民局に顔を出し、一週間かかって、無事に戻ってきました。ホーッ！（安堵！）しかし、滞在延長許...</description>
<dc:subject>喋るための英文法</dc:subject>
<dc:creator>うろこ</dc:creator>
<dc:date>2009-09-04T12:30:56+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
Hi there, <br />みなさま、ご訪問ありがとうございます。<br /><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/">オンラインで楽しく英会話上達</A>、略してオンタノの管理人うろこです。<br /><br />漁船の出航が延びたので、私も島の滞在を延長しました。<br /><br />ここは米領ですがちょっと特殊なので、<br />島の移民局で、延長許可の申請をしました。<br /><br />日本大使館・総領事館のない島、<br />パスポートを移民局に預けるのは生きた心地がしませんでしたが<br />（紛失事件が非常に多いというウワサなので）<br />３回ほど移民局に顔を出し、一週間かかって、無事に戻ってきました。ホーッ！（安堵！）<br /><br />しかし、滞在延長許可証が、<br />パスポートのＩＣチップの入っている厚紙に、<br />ドデンとステープラ（ホチキス）で留めてありました。あぁっ(TT)<br />そのページだけは止めてっ！という、まさにその場所へ。<br />たしかに厚紙は、一枚紙を留めるには魅惑的ですけどね…<br /><br />日本のパスポートは、ＩＣチップ入りなため<br />曲げるな折るな濡らすな、高温多湿や長時間の電磁波は避けるべし、ＩＣチップのページはスタンプ禁止、と、旅の友にするには非常～に過保護に出来ていますが<br />ンなこたァ、南の島の人には通じません。<br />（ガショッ！←ホチキスの針が刺さる音が想像できてしまうっ）<br /><br />ああ、壊れてしまったであろうものは仕方ありません。<br />うーん、どうするんでしょう…とドギマギして外務省のページを調べたら、<br />ＩＣチップは破損しても差し支えないみたいなので<br />なーんだ、過保護にする必用もなかったのか。じゃあこれから楽だ。ホッ！<small>←この考えは真似しちゃいけませんがっ</small><br /><br />ちなみに外務省のパスポートQ＆Aに→　<A Href="http://www.mofa.go.jp/mofaj/toko/passport/ic_faq.html#10" Target="_blank">ICチップの破損</A>という項目がありました。<br /><br />さて、ンなこたさておき…<br /><br /><span style='color:#ffffff;background-color:#003300'><strong>　■自分が伝えたいのは、ナンダロカ　</strong></span><br /><br />さて、今日は冠詞について、面白いページを見つけましたので<br />ご紹介しつつ、続けてます。<br />いえ、今回は小難しい話しはイタシマセンのでご安心を。<br /><br />冠詞…… a an, the …この小さなトリオというものは<br />ルールも多くてややこしく、例外があって、<br />例外にもさらに例外があるようで、全部に法則付けをするのは困難です。<br />（語学一般に対しても言えることですが）<br /><br />さらに、慣れている人たちがフツーに使っているものは、<br />彼らに説明をしてもらおうとしても、難しいもの。<br />使える＝説明できる、ということではありませんもんね。<br /><br />結局ある程度のベーシックルールを知ったら、<br />後は数をこなして慣れていくのが王道のようです。<br />（普段の会話では、間違えたからと言って目くじらをたてるような人はそうそういませんし）<br /><br />ですから、まず理論から納得したい大人の頭には<br />「ヒーエー」となることが多いものですが、<br />今日は、こんな参考 handout （学校でいうなら「プリント」でしょうかね）を見つけました。<br /><br />英文アレルギーのない方は英語でそのままチャレンジした方が<br />実はわかりやすく、また、<br />このパンフレットの利用価値も上がると思いますので、<br />こちらへどうぞ↓<br /><br /><A Href="http://www.unc.edu/depts/wcweb/handouts/articles.html" Target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20090903.jpg" width="320" height="173" border="0" align="" alt="CapD20090903.jpg" /></A><br />↑（クリックすると別ウィンドウで開きます）<br /><br />英文ですが、平易な英語で書かれているのでわかりやすいと思います。<br /><small>（平易な英語、という日本語のほうがヨッポドややこしいような）</small><br /><br />今日、ここで注目したいのは「考えて行く順番」、です。<br /><br />このパンフレットでは、a, an, the のシンプルなルールを前提として、<br />実際に言葉を操るときには<br /><strong>「What do you mean?」</strong>、<br />「あなたは何を伝えたいんですか？」<br />↑ここから考えて行くフローチャートが描かれています。<br /><br />これは語学＝コミュニケーションのツール、<br />というところから見ると、とても自然な発想ですね。<br />忘れがちなんですが、どんな言語でも、<br />言葉は、自分が伝えたいものを相手にわかってもらう道具です。<br /><br />しかしながら、私たちが慣れ親しんだ英語の授業スタイルといえば、<br />「その<strong>単語は</strong>どんな性質でどんな文法ルールに則っているからそういう表現になっているのか」<br />…というアプローチが圧倒的に多いので、<br /><br />どちらかというと、文法ルールが主役で、<br />ドデンと「ヨキにはからえ」という感じで存在して、<br />喋る側、扱う側が、調査・照査係になっていることが多いですよね。<br /><br />この方法だと、正誤を出しやすいので、<br />数学の証明問題をやっているような、<br />そこはかとない満足感が得られるのです。<br />↑だからイケナイ、ということではないんですが、<br />この態度にどっぷり浸かってしまうと、<br />英語を調査はできるけれど使う側になると間違いが怖くて声が出ない、という状態になることも…。←実はこれが怖いんです。<br /><br /><br /><span style='color:#ffffff;background-color:#003300'><strong>　■忘れがちな「言語はツール」という感覚　</strong></span><br /><br />英語を使っていくことに慣れるまでの間は、<br />頭の中でアレコレ考えることには、さほど変わりないんです。ですが、<br />態度として<br />「文法ルール様」を前提に英文を調査したい自分と<br />「文法は自分の意見を表現するための道具」とわりきっている自分、<br />この態度の違いは、その後の英語とのおつきあいにとっても影響してきます。<br /><br />なにしろ会話は流しそうめんのように待ったなし。<br />いつでも「自分は何を伝えたいんだ？」という態度でないと、<br />話しの流れに入ることが出来ません。<br /><br />「英語様は、この方法で満足か？」という態度でいると、<br />いつまでも目の前を流れて行く、流しそうめんを見送るハメに…<br /><br /><blockquote><small>→流しそうめん？ナンノこっちゃ、という皆さま、こちらの記事を<br /><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/121423435.html" Target="_blank">英会話・文法とのおつきあい</A><br /><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/114738921.html" Target="_blank">お喋りのための勇気を育てる文法</A><br /><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/111460906.html" Target="_blank">リスニング上達のブレーキをはずそう！語順の違いを再確認</A><br /><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/108113313.html" Target="_blank">よそよそしい暗記と仲良し記憶と</A><br />↑結構好きで何度も使っている表現・流しそうめん食べたいです…呆</small></blockquote><br /><br />「英語は道具。だから最低限のルールは覚えてあげるよ、便利だからね」<br />…という心持ちで文法と付き合えるようになると、<br />「間違ってた？あらそう、なにしろ練習中だから、教えてよ」と胸を張っていえる勇気が出たり、<br />「英会話」が、ツールとして身近なものになっていきやすいはずです(^^)<br /><br />さて、じゃあベーシックルールってなんなのさ、<br />説明を日本語で見てみたい…という皆さまのために、<br />続きは次回……（ただいまお絵かき中です・がんばりまーす）<br /><br />今回も最後までお付き合いくださってありがとうございました♪<br /><br /><span style="font-size:x-small;">お役にたちましたら、ポチッと応援いただけると、大変嬉しいデス♪<br /><a href="http://english.blogmura.com/english_studyinfo/" target="_blank"><img src="http://english.blogmura.com/english_studyinfo/img/english_studyinfo88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ" /></a></span><br />↑みなみなさま、本当にありがとうございまーっす！皆様の毎日に嬉しいことがたくさんありますように♪<br /><br /><br />【管理人からのお知らせ】<br />どこかの街角でがんばるお仲間と体験共有・<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/123927076.html?1248114816" Target="_blank">「英語１００時間チャレンジ」</A>、順調に始まりました！参加者がたくさん増えています♪<br /><A Href="http://jasumin21.blog56.fc2.com/" Target="_blank">企画考案・ジャスミン・リュー様ありがとうございます♪</A><br /><br />ご参加はお気軽に♪<br /><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/123927076.html?1248114816" Target="_blank"><a href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hrm.jpg" target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hrm-thumbnail2.jpg" width="120" height="50" border="0" align="" alt="100hrm.jpg" /></a><br>「英語１００時間チャレンジ」</A><br /><br />【１００チャレサポートグッズはコチラ】<br /><A Href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hours_ver1.pdf" Target="_blank">１００チャレ記録シートをダウンロードする（PDFファイル）</A><br /><small>１００チャレシート・使い方の記事はコチラ→<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/103194562.html" Target="_blank">100時間練習にチャレンジ!</A></small><br /><br /><A Href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/Daily_Focus_bookmarker.pdf" Target="_blank">ブックマーク型リマインダー・毎日栞をダウンロードする（PDFファイル）</A><br /><small>ブックマーク方リマインダー・毎日栞・使い方の記事はコチラ→<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/124376077.html" Target="_blank">継続は力なり…目標リマインダー＆チェック栞をプレゼント</A><br />　<A Href="http://kinaganieigo.blog56.fc2.com/" Target="_blank">ブログ・気長に英語</A>とのコラボ企画です。<br />　<A Href="http://ameblo.jp/super-gensan/" Target="_blank">Super源さん</A>すっきりネーミングをありがとうございます♪</small><br /><br /><A Href="http://twitter.com/OntanoUroco" Target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/ontanouroco.jpg" width="200" height="120" border="0" align="" alt="ontanouroco.jpg" /><br>オンタノブログ・ついったーバージョン</A>を開設しました。<br />サイトの更新情報＆英会話サイト情報などを流して行く予定です。<br />こちらは日本語で案内していますので、お気軽にフォローしてくださいね！<br /><br />英語アカウントは今までどおり↓英語での日々のつぶやきと、好きな格言を流しています。<br /><a href="http://twitter.com/misakouroco"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/twitter1.gif" width="150" height="55" border="0" align="" alt="twitter1.gif" /></a><br />上記の twitter button はコチラから戴いてきました<br>→<a href="http://siahdesign.com/archives/150" target="_blank">http://siahdesign.com/archives/150</a><br />日本人を前にすると英語を使うのが何だか恥ずかしい、と思われる方も、私相手ですからお気楽にどうぞ♪<br /><br />↓完全自習用：オンタノ・ちょいアドバンス館も開館しています↓<br /><A Href="http://easyidiom.seesaa.net/" Target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20090308_3.jpg" width="120" height="47" border="0" align="" alt="オンタノ・ちょいアドバン館" /><br>オンラインで楽しく英会話！オンタノ・ちょいアドバンス館</A><br /><br />時々、コメントが反映されないことがあるようです。<br />スパムコメントと確認できたもの以外は削除しませんので<br />もし「コメント書いたのに消えちゃった！」となってしまったら、<br /><A Href="http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P59863213" Target="_blank">ココをクリックして管理人のうろこへメール</A>を戴けると幸いです。<br /><br />この記事をメールで送っておいて、「あとで読む」場合はコチラ↓<br /><a href='http://atode.cc/' onclick='javascript:(function(){var s=document.createElement("scr"+"ipt");s.charset="UTF-8";s.language="javascr"+"ipt";s.type="text/javascr"+"ipt";var d=new Date;s.src="http://atode.cc/bjs.php?d="+d.getMilliseconds();document.body.appendChild(s)})();return false;'><img src="http://atode.cc/img/iconnja.gif" alt="あとで読む" border="0" align="absmiddle" width="66" height="20"></a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://easykaiwa.seesaa.net/article/126463789.html">
<link>http://easykaiwa.seesaa.net/article/126463789.html</link>
<title>働き者の前置詞・今日は「ひっつき虫の on」</title>
<description>Hi there, みなさま、ご訪問ありがとうございます。オンラインで楽しく英会話上達、略してオンタノの管理人うろこ・南の島滞在中です。あいかわらず、な～かなか、ネットに接続できませんが無事です。元気です。ただし、チガーという虫にやられまくっています(TT)こやつは蚊のような吸血虫ではなく、唾液の消化酵素で、人肉をシェークにする虫…2005年にも同じようにボリボリしておりました↓南の島の思い出日記・チガーそんな虫におかまいなく、地面に洗濯物を干したりゴロリと日陰で横になれるご...</description>
<dc:subject>喋るための英文法</dc:subject>
<dc:creator>うろこ</dc:creator>
<dc:date>2009-08-25T19:36:58+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
Hi there, <br />みなさま、ご訪問ありがとうございます。<br /><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/">オンラインで楽しく英会話上達</A>、略してオンタノの管理人うろこ・南の島滞在中です。<br /><br />あいかわらず、な～かなか、ネットに接続できませんが<br />無事です。元気です。<br />ただし、チガーという虫にやられまくっています(TT)<br />こやつは蚊のような吸血虫ではなく、<br />唾液の消化酵素で、人肉をシェークにする虫…<br /><br />2005年にも同じようにボリボリしておりました↓<br /><A Href="http://tutuila.seesaa.net/article/125765499.html" Target="_blank">南の島の思い出日記・チガー</A><br /><br />そんな虫におかまいなく、地面に洗濯物を干したり<br />ゴロリと日陰で横になれるご近所の皆さんは、ほんとに、<br />実に、お強いことです………（羨<br /><br />さて、ンなこたさておき…<br /><br /><span style='color:#ffffff;background-color:#003300'><strong>　■　単語とのお付き合いを一歩進める…　</strong></span><br /><br />オンタノ別館・ちょいアドバンス館にて、<br />文章の構成を調べるサイトを紹介しました。<br /><br /><A Href="http://easyidiom.seesaa.net/article/126246152.html" Target="_blank">文章を構成している単語の性質を知ることができるサイト・VocabProfilers</A><br /><br />このサイトを使ってみると、たいていの「会話」は、<br />基本２０００単語と呼ばれるもので構成されていて、<br />基本単語がわかれば、話のだいたいの筋はわかるものが多いんです。<br /><br />そう、落ち着いてみてみると、<br />一つずつの単語を見れば、簡単なものなのです。<br />…ああ、なのに「太刀打ちできない！」となるのはナゼ！？<br /><br />これにもいろいろ理由はありますが、私たちの英語経験では<br />「単語たちに対するツキアイが浅すぎる」<br />という問題が、いつも根底にあるんですよね。<br /><br />…何しろ学校の授業では、授業時間も限られているので、<br />一英単語につき一和訳、という覚え方になりがちですもんね。<br />これだと、数は覚えられるけれども深さが足りぬ、というわけです。<br /><br />でも実は、特に基本単語と呼ばれるような出番の多いものほど、<br />一言で説明するには、大変すぎる存在です。<br /><br />たとえば、「座る」「立つ」「寝る」なんて超基本動作は、<br />言葉で説明しようとすると、母国語でも大変ですよね。<br /><br />ちなみに手元のスーパー大辞林で見ると、<br />立つ→座ったり横になったりしていた人が足を伸ばして自分の体を垂直の姿勢に…うーん。<br />ここらでもう、高温多湿島にいる私は読み進むのがイヤになって辞書を投げたくなりますし（←辞書もジットリ重たいのです）<br /><br />…というわけで、今回は、<br />基本的な単語ほど、<br />「一英単語につき一和訳」方式では使いこなせずもったいないので<br />ここらで単語としっかり仲良くするためにも、<br />イメージで見てみよう、という試みです。<br /><br />今日は、言葉で説明するには難しいほど、<br />基本的で働きモノ単語……の中から、 on を選んでみました。<br /><br />on は実に働きモノですが、<br />今日はその性質の中から「ひっつき虫」部分に注目してみたいと思います。<br /><br /><span style='color:#ffffff;background-color:#003300'><strong>　■　ひっつき虫の <strong>on</strong>　</strong></span><br /><br />以前、<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/100192381.html" Target="_blank">場所を示す前置詞 on　のスイッチオン</A>という記事を書きましたが、<br />「on = ～の上に」<br />というような、一英単語につき一和訳の記憶だけだと、<br />実際の生活の中では「ウッ」となることが非常に多いのです。<br /><br />…というのも、on というのは結構働きモノなんですね。<br /><br />そこで今日は、働き者 on が持つ、<br />基本的なイメージの一つ…ひっつき虫ぶりを、<br />とっても on な生活をしている<br />（↑いっつもどこかにひっついて生活している）<br />かたつむりと、ウニと、アワビに登場してもらいました。<br /><br /><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20090824_1.jpg" width="350" height="220" border="0" align="" alt="CapD20090824_1.jpg" onclick="location.href = 'http://easykaiwa.seesaa.net/upload/detail/image/CapD20090824_1.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /><br />アワビに見えないよっというご指摘はカンベンしていただくとして（涙<br />ここでは、<br />「on ＝ ～の上に」というだけでなく、<br />上下左右関係なく表面に「くっついている」というイメージがつきましたらバッチリです。<br /><br />ところで、ついでですから、<br />この、ひっつき虫の on の反対は……？！<br />………ハイ、ご名答。<br />off ですね。<br /><br /><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20090824_4.jpg" width="350" height="246" border="0" align="" alt="CapD20090824_4.jpg" onclick="location.href = 'http://easykaiwa.seesaa.net/upload/detail/image/CapD20090824_4.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /><br /><br />ちなみに<br />かたつむり→　<A Href="http://www.howjsay.com/index.php?word=snail&submit=Submit" Target="_blank">snail</A><br />ウニ→ <A Href="http://www.howjsay.com/index.php?word=sea+urchin&submit=Submit" Target="_blank">sea urchin</A><br />アワビ→ <A Href="http://www.howjsay.com/index.php?word=abalone&submit=Submit" Target="_blank">abalone</A><br />↑急に声がする発音辞書サイトにリンクしてあります<br /><br />では、今日はもう一つ、「ひっつき on」 の応用<br />比ゆ（たとえ）的な表現に進んでみましょう。<br /><br />on は、いっつもくっついている…というイメージから、<br />「重荷」と「それを我慢する人」をくっつける仕事もします。<br /><br /><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20090824_5.jpg" width="300" height="279" border="0" align="" alt="CapD20090824_5.jpg" onclick="location.href = 'http://easykaiwa.seesaa.net/upload/detail/image/CapD20090824_5.jpg.html'; return false;" style="cursor:pointer;" /><br /><br />↑重たいリュックサックが、on で女の子にくっついて負担になっている感じを描いてみました。<br />徳川家康公に喜ばれそうな模範町民の図です←謎<br />　　　　<small>…ンなことは放っておいて…</small><br /><br />気軽なお喋りで出てくるフレーズから、<br />この、歓迎しにくい on のひっつき虫ぶりを見てみましょう。<br /><br />例その１）<br />たとえば不公平な状況にぶちあたった女性に、<br />That's not fair on her!<br />…お喋りのときなど、こんな風に表現することがありますが、<br /><small>（to で表すのも一般的ですが、on を使うとさらに彼女には重荷ッという心情が表せます）</small><br />not fair というフェアでないことが、<br />彼女に on でひっついている感じ…<br /><br />これがなんとなーくイメージできたら今はＯＫ、<br />そのうちまたシツコク繰り返します(^^)<br /><br />例その２）<br />相棒が乗っている漁船のオーナーは昔、<br />船長だったころに乗っていた船が沈没して<br />南太平洋を、２４時間以上ひたすら漂流していたそうですが<br />The office gave up on him...<br />管理オフィスは、彼はもうダメだと見切りをつけた…<br /><br />真夜中の太平洋、乗組員全員をロープで結んで、<br />懸命に望みをつないでいた船長にとってはヒジョーに災難な、<br />管理オフィスの人間が「見切りをつける」状況と、<br />受難な船長が on でひっついている感じが、<br />これも、なんとなーくイメージできたら今はＯＫです。<br />（諦めなかった他の漁船に救出され、全員無事）<br /><br />例その３）<br />The car died on me!<br />これもエンストというヒジョーに困惑する状況と、<br />自分が on でひっついている感じ……<br />（エンストは和製英語、英語では stall、<br />　気楽な口語では car died を良く耳にします）<br /><br />例その４）<br />重荷や負担は、押し付けられるとは限らず、<br />自ら背負う人もいるわけで…<br /><br />たとえば、レストランなどで、<br />何かの時に無料で飲み物を提供してくれるとき、<br />This is on the house.　とか、<br />On the house. とかいいながら、<br />出してくれることがありますが<br /><br />無料で出す飲み物の負担と、<br />お店が on でくっついた感じができたらバッチリ…<br /><br />などなど、<br />「こういう言い回しだから覚えてしまえ」というのは<br />軽く覚えられるなら早い道なんですが、<br />大人の脳みそはいろいろ納得したいもの。<br /><br />なんとなーく、こういうイメージなのね、というヒントがあった方が<br />後々、えーっとアレなんだっけ、の半覚え状態の時にも、<br />記憶が戻ってきやすいものです(^^)<br /><br />というわけで、今日のところは、<br />なんとな～く、<br /><br />１）on の「表面にくっつき虫」なイメージと、<br />２）この「くっつく」イメージは、<br />　　重荷と、お気の毒な受難者をくっつけることもあるのね～、<br /><br />という２点、<br />これを記憶のどこかにひっかけておいて頂ければ幸いです。<br /><br />一度でピンとこなくても<br />「あ～っ！このことだったのね！！！」と、<br />ビビビと理解できる瞬間というのは、<br />英文や会話にたっぷり触れているうちに、<br />ある日、突然！といった感じで訪れます。<br /><br />その時「いやー、どっかで聞いたことあるなー」<br />…という、なんとなーく頼りないようには見えますが、<br />私たちが持っている記憶の、隠れた底力を実感できると思います(^^)<br />↑底にいないで、最初から活躍してくれればどんなに有難いことでしょう、と思いつつ…<br /><br />on は実に働きモノなので、<br />実は、ま～だまだ続くのですが、<br />今日のところはここまで、ということで(^^)<br /><br />今日も最後までおつきあい頂きましてありがとうございました！<br /><br />【追記】<br /><A Href="http://indianaky.blog45.fc2.com/blog-entry-36.html" Target="_blank">いちろうのアメリカ生活は快適だ・「社長！サプライヤーにJust in timeと言ったら、製品を納期前にどんどん納入していますよ！」―――英語での時間を表す関連表現のいろいろ</A><br />に、時間を表す関連表現がタップリ掲載されています♪<br /><br /><span style="font-size:x-small;">お役にたちましたら、ポチッと応援いただけると、大変嬉しいデス♪<br /><a href="http://english.blogmura.com/english_studyinfo/" target="_blank"><img src="http://english.blogmura.com/english_studyinfo/img/english_studyinfo88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ" /></a></span><br />↑みなみなさま、本当にありがとうございまーっす！皆様の毎日に嬉しいことがたくさんありますように♪<br /><br /><br />【管理人からのお知らせ】<br />どこかの街角でがんばるお仲間と体験共有・<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/123927076.html?1248114816" Target="_blank">「英語１００時間チャレンジ」</A>、順調に始まりました！<br /><A Href="http://jasumin21.blog56.fc2.com/" Target="_blank">企画考案・ジャスミン・リュー様ありがとうございます♪</A><br /><br />ご参加はお気軽に♪<br /><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/123927076.html?1248114816" Target="_blank"><a href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hrm.jpg" target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hrm-thumbnail2.jpg" width="120" height="50" border="0" align="" alt="100hrm.jpg" /></a><br>「英語１００時間チャレンジ」</A><br /><br />【１００チャレサポートグッズはコチラ】<br /><A Href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hours_ver1.pdf" Target="_blank">１００チャレ記録シートをダウンロードする（PDFファイル）</A><br /><small>１００チャレシート・使い方の記事はコチラ→<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/103194562.html" Target="_blank">100時間練習にチャレンジ!</A></small><br /><br /><A Href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/Daily_Focus_bookmarker.pdf" Target="_blank">ブックマーク型リマインダー・毎日栞をダウンロードする（PDFファイル）</A><br /><small>ブックマーク方リマインダー・毎日栞・使い方の記事はコチラ→<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/124376077.html" Target="_blank">継続は力なり…目標リマインダー＆チェック栞をプレゼント</A><br />　<A Href="http://kinaganieigo.blog56.fc2.com/" Target="_blank">ブログ・気長に英語</A>とのコラボ企画です。<br />　<A Href="http://ameblo.jp/super-gensan/" Target="_blank">Super源さん</A>すっきりネーミングをありがとうございます♪</small><br /><br /><A Href="http://twitter.com/OntanoUroco" Target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/ontanouroco.jpg" width="200" height="120" border="0" align="" alt="ontanouroco.jpg" /><br>オンタノブログ・ついったーバージョン</A>を開設しました。<br />サイトの更新情報＆英会話サイト情報などを流して行く予定です。<br />こちらは日本語で案内していますので、お気軽にフォローしてくださいね！<br /><br />英語アカウントは今までどおり↓英語での日々のつぶやきと、好きな格言を流しています。<br /><a href="http://twitter.com/misakouroco"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/twitter1.gif" width="150" height="55" border="0" align="" alt="twitter1.gif" /></a><br />上記の twitter button はコチラから戴いてきました<br>→<a href="http://siahdesign.com/archives/150" target="_blank">http://siahdesign.com/archives/150</a><br />日本人を前にすると英語を使うのが何だか恥ずかしい、と思われる方も、私相手ですからお気楽にどうぞ♪<br /><br />↓完全自習用：オンタノ・ちょいアドバンス館も開館しています↓<br /><A Href="http://easyidiom.seesaa.net/" Target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20090308_3.jpg" width="120" height="47" border="0" align="" alt="オンタノ・ちょいアドバン館" /><br>オンラインで楽しく英会話！オンタノ・ちょいアドバンス館</A><br /><br />時々、コメントが反映されないことがあるようです。<br />スパムコメントと確認できたもの以外は削除しませんので<br />もし「コメント書いたのに消えちゃった！」となってしまったら、<br /><A Href="http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P59863213" Target="_blank">ココをクリックして管理人のうろこへメール</A>を戴けると幸いです。<br /><br />この記事をメールで送っておいて、「あとで読む」場合はコチラ↓<br /><a href='http://atode.cc/' onclick='javascript:(function(){var s=document.createElement("scr"+"ipt");s.charset="UTF-8";s.language="javascr"+"ipt";s.type="text/javascr"+"ipt";var d=new Date;s.src="http://atode.cc/bjs.php?d="+d.getMilliseconds();document.body.appendChild(s)})();return false;'><img src="http://atode.cc/img/iconnja.gif" alt="あとで読む" border="0" align="absmiddle" width="66" height="20"></a><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://easykaiwa.seesaa.net/article/125968394.html">
<link>http://easykaiwa.seesaa.net/article/125968394.html</link>
<title>自分の得意なパターンを味方にして英語と付き合ってみる</title>
<description>Hi there, みなさま、ご訪問ありがとうございます。オンラインで楽しく英会話上達、略してオンタノの管理人うろこです。大変ご無沙汰しました。南洋の島のインターネットプロバイダは、競争がないせいか、無ければ無いでまあいっか、…そんな人たちが非常に多いので、なかなかコトが運びません。近くのインターネットカフェは、インターネットが繋がらないまま商売を続け（商売になっていませんが、まったく気にする風でもなく）建物の外でしか使えないインターネットサービス（ごく基本的なものはなく、あ...</description>
<dc:subject>楽しい英会話マスター方法</dc:subject>
<dc:creator>うろこ</dc:creator>
<dc:date>2009-08-18T19:00:04+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
Hi there, <br />みなさま、ご訪問ありがとうございます。<br /><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/">オンラインで楽しく英会話上達</A>、略してオンタノの管理人うろこです。<br /><br />大変ご無沙汰しました。<br />南洋の島のインターネットプロバイダは、<br />競争がないせいか、無ければ無いでまあいっか、<br />…そんな人たちが非常に多いので、なかなかコトが運びません。<br /><br />近くのインターネットカフェは、<br />インターネットが繋がらないまま商売を続け（商売になっていませんが、まったく気にする風でもなく）<br />建物の外でしか使えないインターネットサービス<small>（ごく基本的なものはなく、あり得ないものがある困惑島です）</small>で、<br />雨にドキドキしながら通信しています。<br />なにしろ、年間３００日は雨の島…防水パソコンがほしいです(TT)<br /><br />この島には２００４年から２００７年まで暮らしましたが、<br />「石の上にも三年」も南の島では暑さにとろけてしまうのか、<br />…いつまでたっても、いろんなことが新鮮です。<br /><br />移住当初のドタバタ日記を見てみたら<br />やっぱり同じように困惑していたので、<br />自分でおかしくなってしまい、記念にＥブックにしてみました。<br /><br />オンタノブログの読者様に先に公開…<small>誤字脱字あったら教えてください←？</small><br /><A Href="http://maicca.maiau.com/Tutuila2004.pdf" Target="_blank">「パパラギ」の隣島・その１</A><br />別窓のＰＤＦファイルで開きます。<br />お盆やすみの息抜きになれば幸いです(^^)<br /><br />■自分の得意なパターンを味方につける<br /><br />英語・英会話の上達に関する情報というのは、<br />書籍・教材・メディアなどなど<br />あまりの分量の多さに途方に暮れる感じがしますよね。<br /><br />こんなにタクサンの方法、大勢の皆さんが、<br />「この方法が一番！」<br />「～～はするな！コレをしろ！」とか胸を張っておられますし<br /><br />「カタカナ英語で十分！」という本の隣に<br />「発音がよくなれば英語は使える」という本が並んでいたり、<br />「文法は忘れろ！」の本の隣に、<br />「文型を攻略すれば英語はOK！」という本があったり<br />いろんな人が、いろんなことを言うんです。<br /><br />……あげだすとキリがないんですが<br />とにかく、なんかこう、いろいろ検証して、<br />自分に一番合うものを…と考えているうちに<br />やーめた、となりそうな。<br /><br />でも、ちょっと考え方を変えてみると、<br />なァんだ、もしかして、どうやってもいいんじゃん？…ということの裏返し、でもあるんです。<br /><br />…ンな乱暴な。<br /><br />いえいえ、でもこれは、<br />万人に通用する英語を上達させる唯一の道、というものはなくって、<br /><small>ドラえもんはまだかいな↑</small><br />相性の良いやり方は、人それぞれ…ということなんですね。<br /><br />特に英語みたいに、<br />言語ォ～～～～ッ<small>（グェングォ～、と発音して戴きたい）</small>という果てしない大海原みたいなものは<br />いろーんな付き合い方がありますから、アプローチ方法も、<br />人それぞれ・かつ、その人のそのときのコンディションにも左右される、のは仕方ありません。<br /><br />じゃ、それをどうやって選べば良いんだ、という話になりますが<br /><br />自分の目的や、その時のレベルに沿ったものを選ぼう、<br />というのは、わりと良く言われることですので<br /><br />今回は、ちょっと違った見方から…。<br /><strong>覚えやすい方法も人それぞれだ</strong>、<br />……ということに焦点を当てて見たいと思います。<br /><br />ところで、北の山のご近所さんは左利きばっかりで、<br />「右利きの私」は天才の中のボンサイ一人状態です。<br />…とまあ、人には利き腕があるように、<br />覚え方、習得のの仕方にも、得意・不得意があるンですよね。<br /><br />たとえば、テキストを何度も読んで覚えていくのが苦にならない人…。<br /><br />私の相棒みたいに、<br />分厚くってお固い表現のマニュアルを嬉々として１ページ目から読んで、<br />暗記パンでも食べるように、一冊丸々頭に入っちゃうような超人がいれば、<br /><br />私みたいに、分厚いマニュアルは、<br />書き手の苦労に一掬の涙を捧げた後（本業なので）<br />マニュアルなんか読んでいられるか！と投げ捨てて<br />「とにかくいじっちゃえ！」で激突粉砕しながら覚えて行く人、<br />（絶対、医療関係に従事してはイカン人種ですね私は）<br /><br />また、テキストがなくても、<br />説明を聞いたらラクに頭に入る人もいらっしゃいますし、<br />画像を見るとスンナリ入る…かと思えば、<br />いやいや、私は何度も紙に書かないとだめなのよ、という方も。<br /><br />はたまた、いやー、どうも紙に書くと安心して忘れちゃうから、<br />何度も声をだして言うようにしてるのよ、という方もいらっしゃいいますし<br />勉強方ひとつにとっても、人生いろいろ咲き乱れちゃうわけなんですね。<br /><br />…これはなにが良い、悪いのオハナしではなくて、<br />自分がどういう感覚を使うと、記憶に残りやすいか、<br />という得意分野があるだけですから<br /><br />自分のクセを知った上で、英語と付き合っていければ良いのかな、と思います。<br /><br />こう考えると、どんな教材でも、<br />自分の相性のよい覚え方にアレンジして使うことができるようになりますもんね。<br /><br />好きなものや、ワクワクしているときは、「もっとやりたい」と<br />積極的になれますから、試してみる価値はありそうです(^^)<br /><br /><br />■独学は自分の得意技で不安をオリャーッと投げ飛ばすっ<br /><br />さて、ここで。リスニングとスピーキングの練習について、です。<br />聞く、喋る…が得意な人は、この練習は楽しいものと思います。<br />でも、<br /><br />読んで覚える、紙に書く…という方法と相性の良い人は、<br />目に見えるもの、視覚情報がほしいので、<br />お喋り英語に欠かせないリスニングや発音の練習をするときは、<br />心細い感じを持つことが多いことも。<br /><br />なにしろ小学生の時から黒板を見て、教科書を見て、<br />先生の話は補足的、発表するのも一日に一度あるかどうか、<br />家に帰ってドリルをやって、<br />試験も紙に質問があって答えを書いて…とやっているので、<br />相性の問題というよりも、<br />この方法が得意になっている方も多いと思います。<br /><br />この、書き込みをすることで覚えて行くのが心地良い人が、<br />「リスニング練習をするとき」は、<br />聞こえてくる音そのものを書き出して行くことで、<br />耳から聞こえてきたものを、自分が覚えやすい形にできます。<br /><br />単語、スペル、全ての些細な間違いは気にせず、<br />わからなければカタカナも混ぜ、<br />何度も聞いてどんどん、聞こえる音を紙に書いていく。<br />…これで、ちょっと負担が軽くなるものです。<br />わかるものと、アイマイなもの、全然聞こえてこないものを、<br />視覚的にはっきりさせていくわけです。<br /><br />また、リスニングの時に英文スクリプトを目で追うな、と言われますが<br />（「聞く」よりも、「読む」ほうに気持ちが行ってしまうので）<br /><br />これも、「読むことが得意」な人は、<br />スクリプトを読みながら何度も何度もリスニング練習をする方が<br />心理的にラクなので、すんなり記憶に入ることも多いです。<br />ただ、このとき、英文スクリプトは、自転車の補助輪、<br />いつかはスクリプトなしで、リスニングにチャレンジするというのを<br />ゴールにしておくと良さそうです。<br /><br />また、日本語に翻訳された字幕は、最初に全体の意味をとる時に使う…という扱いが良いと思います。<br />映像翻訳家さんたちは、限られた文字数で、<br />より効果的なセリフにするため、鋭意努力中…<br />本来の意味とはちょっと違う、もはや芸術の域に達している場合もあります。<br /><br /><br />「スピーキングの練習」には、英語字幕を出して、<br />覚えたいフレーズや単語を書いて、<br />その回りに発音やアクセントの場所をメモする、なんていうのも<br />口の筋肉が動きを覚えるまで、書き込んだ情報を頼りに練習できそうですね(^^)<br /><br /><br />■ときどき軌道修正する時期が来ることも心積もりにいれておく…<br /><br />大事なことは、いまのところの目的、<br />とりあえず目指すレベルなど、自分なりに<br />道しるべ程度でも良いですから、つかんでおくこと…<br /><br />それから自分がとりかかり安い方法と、ある程度つきあっていく…という態度、でしょうか。<br />力がついてくると、物足りなくなる方法もあるはずです。<br />（スクリプトを見ながらリスニング練習をする、など）<br />「そのときになったら、また、見直しをしよう」と、<br />最初から心積もりをしておくと、良いかもしれませんね(^^)<br /><br />なにしろ、英語が長い道のりなのは、否めません。<br />時間もエネルギーも、時には「意地でも続けるぞ」という気持ちの力も必要になってきます。<br /><br />多少の寄り道、回り道は、道のりの長さを考えれば大したものではありませんから、<br />ぜひ、楽しく英語とお付き合いすることを、心のどこかに止めておいてくださいね(^^)<br /><br /><br />【管理人からのお知らせ】<br />どこかの街角でがんばるお仲間と体験共有・<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/123927076.html?1248114816" Target="_blank">「英語１００時間チャレンジ」</A>、順調に始まりました！<br /><A Href="http://jasumin21.blog56.fc2.com/" Target="_blank">企画考案・ジャスミン・リュー様ありがとうございます♪</A><br /><br />ご参加はお気軽に♪<br /><A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/123927076.html?1248114816" Target="_blank"><a href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hrm.jpg" target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hrm-thumbnail2.jpg" width="120" height="50" border="0" align="" alt="100hrm.jpg" /></a><br>「英語１００時間チャレンジ」</A><br /><br />【１００チャレサポートグッズはコチラ】<br /><A Href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/100hours_ver1.pdf" Target="_blank">１００チャレ記録シートをダウンロードする（PDFファイル）</A><br /><small>１００チャレシート・使い方の記事はコチラ→<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/103194562.html" Target="_blank">100時間練習にチャレンジ!</A></small><br /><br /><A Href="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/Daily_Focus_bookmarker.pdf" Target="_blank">ブックマーク型リマインダー・毎日栞をダウンロードする（PDFファイル）</A><br /><small>ブックマーク方リマインダー・毎日栞・使い方の記事はコチラ→<A Href="http://easykaiwa.seesaa.net/article/124376077.html" Target="_blank">継続は力なり…目標リマインダー＆チェック栞をプレゼント</A><br />　<A Href="http://kinaganieigo.blog56.fc2.com/" Target="_blank">ブログ・気長に英語</A>とのコラボ企画です。<br />　<A Href="http://ameblo.jp/super-gensan/" Target="_blank">Super源さん</A>すっきりネーミングをありがとうございます♪</small><br /><br /><A Href="http://twitter.com/OntanoUroco" Target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/ontanouroco.jpg" width="200" height="120" border="0" align="" alt="ontanouroco.jpg" /><br>オンタノブログ・ついったーバージョン</A>を開設しました。<br />サイトの更新情報＆英会話サイト情報などを流して行く予定です。<br />こちらは日本語で案内していますので、お気軽にフォローしてくださいね！<br /><br />英語アカウントは今までどおり↓英語での日々のつぶやきと、好きな格言を流しています。<br /><a href="http://twitter.com/misakouroco"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/twitter1.gif" width="150" height="55" border="0" align="" alt="twitter1.gif" /></a><br />上記の twitter button はコチラから戴いてきました<br>→<a href="http://siahdesign.com/archives/150" target="_blank">http://siahdesign.com/archives/150</a><br />日本人を前にすると英語を使うのが何だか恥ずかしい、と思われる方も、私相手ですからお気楽にどうぞ♪<br /><br />↓完全自習用：オンタノ・ちょいアドバンス館も開館しています↓<br /><A Href="http://easyidiom.seesaa.net/" Target="_blank"><img src="http://easykaiwa.up.seesaa.net/image/CapD20090308_3.jpg" width="120" height="47" border="0" align="" alt="オンタノ・ちょいアドバン館" /><br>オンラインで楽しく英会話！オンタノ・ちょいアドバンス館</A><br /><br />時々、コメントが反映されないことがあるようです。<br />スパムコメントと確認できたもの以外は削除しませんので<br />もし「コメント書いたのに消えちゃった！」となってしまったら、<br /><A Href="http://www.formzu.net/fgen.ex?ID=P59863213" Target="_blank">ココをクリックして管理人のうろこへメール</A>を戴けると幸いです。<br /><br />この記事をメールで送っておいて、「あとで読む」場合はコチラ↓<br /><a href='http://atode.cc/' onclick='javascript:(function(){var s=document.createElement("scr"+"ipt");s.charset="UTF-8";s.language="javascr"+"ipt";s.type="text/javascr"+"ipt";var d=new Date;s.src="http://atode.cc/bjs.php?d="+d.getMilliseconds();document.body.appendChild(s)})();return false;'><img src="http://atode.cc/img/iconnja.gif" alt="あとで読む" border="0" align="absmiddle" width="66" height="20"></a><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
]]></content:encoded>
</item>
</rdf:RDF>
